Доброго времени суток!
Расскажите и поделитесь опытом у кого в семье мама и папа говорят на разных языках? Как учили малышей говорить? Долго ли они молчали? Какую тактику выбрали?
Мы пока придерживаемся один родитель — один язык. Но хочется узнать на практике сработало ли у кого нибудь?
Спасибо! ?
А заговорила во сколько?
Здорово! Желаю удачи))
Мы стараемся говорить правильно)
У нас будет похожая ситуация, муж канадец, говорит (пока) только на английском, плюс половина родин будут в Канаде а мы сами только в Москву переехали поближе к моим) так мы решили когда мы дома то на английском в бабушки и дедушки и тд все будут с ним по русски говорить, и что уж там, все остальные так как в Москве живём) к рожитклям будем ездить каждые выходные, так что русского будет много, в дома мы сами только на английском) плюс потом отдать в дет сад с двумя/тремя языками и тд. Ну это пока только в планах)
А есть сады уже с ин яз? Я даже не слышала)
Да, что вы! Есть и с двумя и с тремя и даже до 5 языков! Очень удобно что бы ребёнок с малого возраста уже языки учил)
У меня младшая сестра мама- русская, папа-итальянец, спокойно общается, пишет, читает ит.д. на обоих языках.
Как лингвист скажу, что очень хорошо, если будете говорить с ребёнком на двух языках с самого рождения, никакой путаницы у него не будет! Тоже планирую с дочей на двух языках общаться, на русском и тоже самое на испанском, а папа будет на английском)
У нас ситуация такая: папа говорит на французском, я на русском, а так как моих знаний французского не хватает для общения, мы между собой говорим на английском. Очень боюсь, что ребёнок будет смотреть на нас круглыми глазёнками и считать, что его родители сумасшедшие ?
Наоборот! именно с рождения у них закладывается сразу несколько языков, плюс акцента не будет, даже рекомендуется, чтобы в дальнейшем не было проблем с иностранным языком, хотя бы изредка разговаривать на другом языке)вашему ребеночку однозначно повезло, сразу 3)))
Мы до трех лет жили в Рф. В 2.3 заговорили на русском. В 3 года уехали в Испанию без знания языка. На испанском заговорила через месяц прибывания в стране.
Сейчас один родитель — один язык. Но так как на русском говорю только я, более активный язык испанский. Хотя говорит свободно на обоих. Бывают ляпы, когда испанские слова говорит с русскими окончаниями. Стараемся устранить.
Говорю на русском и эти же слова на армянском, вообще дети быстро схватывают. В более взрослом возрасте
С рождения слышал два языка, папа на своем говорил, я на своем. Первые слова на русском, после стал говорить на двух языках, со мной на русском с папой на папеном. Но года в 4ре отказался говорить по русски, когда начинал что-то просить, говорить, на втором языке мне пришлось молчать и делать вид что я его не понимаю, и так недели 2 было, но я своего добилась, мы опять заговорили как нужно. Общается свободно на двух родных языках и переключается быстро с одного на второй.
А второй язык какой?
О круто! А не капризничал, когда вы бойкотировали?))
Психовал, но папа ему объяснял что с мамой нужно разговаривать на мамином языке, упирался ни хотел ни в какую, но потом сломался. Сейчас два языка родных, пишет, читает свободно и учит английский
Была такая теткька профессор по фамилии Инфантова, г. Таганрог. В своих кругах наикрутейший специалист с мировым именем. Она очень подробно изучала билингвизм детей. Может, ее работы вам помогут.
Послушаю. У нас папа итальянец, а я русская. Живём в Италии. Я буду с малышом говорить на русском.
У нас на площадке женщина русская с мужем немцем. Он к доче годовалой на немецком, она то на немецком, то на русском. По-моему прикольно. Будет свободно на 2 языках говорить
Ну прикольно-то оно конечно да, но как добились того, что у ребёнка не путаются слова и понимает и маму и папу)