Название питомника.Опрос.Все сюда!

Подумываю оформлять питомник мейн-кунов, самое сложное определиться с названием! Определиться не могу какие название первые отправить в Германию на одобрения. Хочу работать с серебряной линией кунов. Хотя присматриваю ещё кошку на будущее, и какой окрас хочу ещё не определилась, может чисто чёрную, может ещё какую.

мои кисы(кто не видел)-подружки, новых фоток нету :(



Варианты:

1. Silk way (анг. шёлковый путь)- мне кажется подходит под серебряных животных

2. Lighthouse (анг. маяк)- перевод бред, но слово симпатично звучит

3.Star shine (анг. звёздное сияние)

4.Sonnenschein(нем. солнечный свет)

5.Fluffig Lust (нем.пушистая радость)

6.Glückspilz (нем. везунчик)

7. Ailuris или Ailurus (производная от древних предков кошек живущие много миллионов лет назад- Proailurus) вот такой он был

Может есть ещё какие варианты?))

Название питомника.Опрос.Все сюда!


Интересные разделы сообщества

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Асти
Боже мой! Какие красавцы! Это просто сумашествие))))))
Пожаловаться
Марина Гофман
Асти 
Спасибо большое!;)
Пожаловаться
Partyzanka

мне последний вариант больше всего понравился… немецкий язык для русского уха тяжело воспринимается. Первое тоже ничего, может что то в этом духе со словом серебристый, серебряный — на англ языке. Типа silver shine

Пожаловаться
Partyzanka
star dust звездная пыль
Пожаловаться
Partyzanka
argenta от argentum — серебро на латыни
Пожаловаться
Марина Гофман
кстати, приму на заметку, спасибо!)
Пожаловаться
Самая Самая

я за первый вариант, нужно то что проще произносится и легче запоминается

Пожаловаться
Anna

всё-таки самое сложное, наверно, юридическое оформления питомника, а не выбор названия… из предложенных что-то ничего не приглянулось((( может попробовать подобрать сочетание со словом кот/кошка...

Пожаловаться
Марина Гофман
Да не с этим просто, заявление в клуб они там передают наверх
Пожаловаться
Гита

последний. английские все заняты, немецкие не читаемы.

Пожаловаться
Инга
А что у кошки с ушком на последнем фото?, как будто кусочка нет
Пожаловаться
Марина Гофман
рваное)кошка на передержке была и подрала ей ухо в игре
Пожаловаться
Ольга

Первое, потому что, понятно и просто для восприятия, но лучше придумать, что-то менее абстрактное, шелковый путь, название, принципе для чего угодно может подойти. Немецкие варианты, думаю, не подходят, большинство их даже не сможет прочитать, особенно, Glückspilz.

Пожаловаться
Марина Гофман
Зато значение какое у глюкпильц!:) название породы и географические названия не допустимы. Да и повторения не допускаются, т.е если уже что-то подобное есть, то не одобрят
Пожаловаться
Ольга

Здесь важнее не значение, название должно, все-таки, быть простым, понятным и звучать хорошо.

Пожаловаться
Марина Гофман
ну как сказать, как назовешь корабль.так он и поплывет… как бы слово красиво не звучало, если перевод не о чем, не назовешь же так
Пожаловаться
ОльГа
Честно? Никакое из этих не звучит. Должно быть просто в произношении ВСЕМ, и легко запоминающееся. Можно и на русском, но чтобы легко переводилось на англ… Или на англ, но очень просто! Если хочешь оставаться в уме потенциальных покупателей, надо идти не путем «как пне нравится», а — как понравится покупателю.
Пожаловаться
Марина Гофман
Поэтому и спрашиваю людей, да и выбор название дело ответственное, как назывешь, как говорится, так и поплывет.
Пожаловаться
ОльГа
Флаффи прикольно! Можно и герб свой придумать, своего кошачьего семейства)
Пожаловаться
Марина Гофман
Тоже флаффи оценила;)
Пожаловаться
Инга
Флаффи вот хорошо
Пожаловаться
ツ◕␣◕♥Танюшка♥◕␣◕ツ

Пушистая радость 5

Пожаловаться
ФеЯ
проголосовала за старшайн, но думаю, что лучше было, если бы название всё-таки с кошками связано было. Мне нравится звучание пушистый по англ. fluffy… (флаффи). А дальше можно pet, к примеру (домашний любимец). Fluffy pet (флаффи пэт), пушистый любимец.
Пожаловаться
Марина Гофман
Кстати да, с немецким тоже созвучно слово «пушистый»
Пожаловаться
ОльГа
Флаффи!!! Супер идея
Пожаловаться
МаМа Абрамовича

Star shine (анг. звёздное сияние)

Пожаловаться
Мария

Первое название как=то созвучнее всего

Пожаловаться
Winer
По мне лучше силк вэй))
Пожаловаться
Лидвана
А чё по-иностранному обязательно? Я предлагаю «мордовороты» или «ушканы»
Пожаловаться
Марина Гофман
Не обязательно, просто не воспринимаю названия на русском.представь, выпускник где-нибудь заграницей звездит и как его будут называть
Пожаловаться
Лидвана
Эт да
Пожаловаться
Инга
За 1.если питомник у нас, то люди должны выговаривать нормально название
Пожаловаться
Марина Гофман
ну зная наши людей надо на русском писать)))но я категорически не хочу на русском
Пожаловаться
Инга
Ну 4, 5, 6 вообще язык сломаешь.особенно 6
Пожаловаться
Марина Гофман
для меня то просто-глюкпильц, флюфих луст, зоненшайн))я люблю немецкий))
Пожаловаться
Инга
Ну питомник для людей, не только для тебя же)
Пожаловаться
Лидвана
Согласна. Как рекламировать питомник, если не знаешь немецкого?
«А ты где свою кису покупала? -В Арбайтен, вроде»
Пожаловаться
Марина Гофман
хотя я незная английского запомнила же названия питомника, где брала кису)
Пожаловаться
Лидвана
Английский полегче будет, как мне кажется)
Пожаловаться
Марина Гофман
Для меня нет, я английский терпеть не могу, зато немецкий обожаю:)
Пожаловаться
Лидвана
Нуу, а потенциальным покупателям?
Короче, по-русски назови и не парься))
Чем тебе мой вариант не угодил, вообще не понимаю?

«Мордоворотик»
Пожаловаться
Марина Гофман
Не воспринимаю русские название, ниже написала:) хотя например знаю хозяйку курилов «счастье моё»
Показать ещё
Предыдущая статья
Котенок писает на кровать!
Следующая статья
Кошка метит углы(((выкинуть не вариант