Подумываю оформлять питомник мейн-кунов, самое сложное определиться с названием! Определиться не могу какие название первые отправить в Германию на одобрения. Хочу работать с серебряной линией кунов. Хотя присматриваю ещё кошку на будущее, и какой окрас хочу ещё не определилась, может чисто чёрную, может ещё какую.
мои кисы(кто не видел)-подружки, новых фоток нету :(
Варианты:
1. Silk way (анг. шёлковый путь)- мне кажется подходит под серебряных животных
2. Lighthouse (анг. маяк)- перевод бред, но слово симпатично звучит
3.Star shine (анг. звёздное сияние)
4.Sonnenschein(нем. солнечный свет)
5.Fluffig Lust (нем.пушистая радость)
6.Glückspilz (нем. везунчик)
7. Ailuris или Ailurus (производная от древних предков кошек живущие много миллионов лет назад- Proailurus) вот такой он был
Может есть ещё какие варианты?))
мне последний вариант больше всего понравился… немецкий язык для русского уха тяжело воспринимается. Первое тоже ничего, может что то в этом духе со словом серебристый, серебряный — на англ языке. Типа silver shine
я за первый вариант, нужно то что проще произносится и легче запоминается
всё-таки самое сложное, наверно, юридическое оформления питомника, а не выбор названия… из предложенных что-то ничего не приглянулось((( может попробовать подобрать сочетание со словом кот/кошка...
последний. английские все заняты, немецкие не читаемы.
Первое, потому что, понятно и просто для восприятия, но лучше придумать, что-то менее абстрактное, шелковый путь, название, принципе для чего угодно может подойти. Немецкие варианты, думаю, не подходят, большинство их даже не сможет прочитать, особенно, Glückspilz.
Здесь важнее не значение, название должно, все-таки, быть простым, понятным и звучать хорошо.
Пушистая радость 5
Star shine (анг. звёздное сияние)
Первое название как=то созвучнее всего
«А ты где свою кису покупала? -В Арбайтен, вроде»
Короче, по-русски назови и не парься))
Чем тебе мой вариант не угодил, вообще не понимаю?
«Мордоворотик»