Имя настя

Правда ли что имя Анастасия переводится как о живший мертвец?


Anna
113198

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Ирина

А что за книга? Как называется?

Пожаловаться
Настена Соловьева

мы кормим смесью Малыш кушает на ура

Пожаловаться
Veronika
Da iz greceskogo vozkreseonaia.
Пожаловаться
Ксения
Жуткий перевод! Все Насти которые мне встречались, тёплые, душевные с твердым характером.
Пожаловаться
Anna
Ксения 
Ага. Жуть
Пожаловаться
Наталья
Воскресшая, а не зомби
Пожаловаться
Катя
в переводе с древнегреческого языка — «воскресение» («возвращённая к жизни»)
Пожаловаться
Валентинка
А Вы сами перевод смотрели??
Пожаловаться
Anna
Валентинка 
Читала в книге что означает оживший мертвец. А Яков — пятка. Клавдия — хромоножка. Книга о том как происходили имена и какие имена были у славян. Выяснила что у моих детей имена римско-греческо-еврейские))))
Пожаловаться
Валентинка
Anna 
Просто я видела перевод, что Воскресшая… Оживший мертвец — это какая-то грубая жесть
Пожаловаться
Anna
Валентинка 
В книге так было написано я сама в шоке…
Пожаловаться
JerdoZ

А гугл че говорит?

Пожаловаться
Молодая мамочка
Воскресщая обычно пишут