Меня пристыдили сегодня. Неловко вышло

Купила ребенку шарики, приехали к бабушке и у них были гости. Ну Дашка бегает надуй и надуй. Я говорю дай папе пуцку и он надует. Пуцка- это хвостик шарика в который дуют.

На меня как посмотрели, сказали как я могу такое говорить. Я офигела. Говорю ну вообще это правда пуцка.

А оказывается на украинском языке это плохое слово. И обозначает она пипиську.

Сказали что я ругаюсь и чтоб не учила ребенка такому, а то мало ли будут те кто знает украинский.

Вот уж казус.


Мика
01482223

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Лелька
Я не знала, что это так называется
Пожаловаться
Юлия

да и что такого даже если и материшься твое дело)

Пожаловаться
Ирина
А почему тогда этот хвостик так называется?.. или ты сама его так называть стала?.. я даже не знала что у него специальное название есть, хвостик и хвостик)
Пожаловаться
Мика
Научное название… это правда пуцка
Пожаловаться
Ирина
Тогда стыдиться нечего)
Пожаловаться
Мика

да просто это плохое слово на многих языках… смешно просто

Пожаловаться
Циферка Егиазарян
Ахахахахах кстати на армянском это так же значит ))
Пожаловаться
Мика
Вот это да
Пожаловаться
CamelBird Almighty

В переводе с молдавского это писька, а украинцы тупо как сленг используют это слово, а в нормально языке укр такого слова нет. Но мы же в России живем. Что за бред. У нас великий русский язык, у нас слов в дцать раз больше чем в украинском. Я б на твоем месте забила на такие замечания.

Пожаловаться
Светлана
Первый раз слышу такое слово.
Пожаловаться
Хаски

Я вот сколько украинский учила и знаю, такое впервые слышу!

Если на всех языках мира так зацикливаться, то половину слов окажутся матами

Пожаловаться
Мика
Ну это слово то не учебное. Я тоже украинскую мовь разумию. Но это слово не знала. Однакож моя мама потвердила, что учились с ними хохлы и они это слово выбирали для отборного выражения.
Пожаловаться
Хаски
Ну это у них уже искаверкано было!

У нас тут знакомая сказала слово буряк, а оно звучит как татарский мат, тоже что то типо письки — тут на неё смотрели как на не понятно кого

Я на западной была, там вообще много слов не понятных -бараболя -картошка, наобырать -почистить, аяже -а как же… половину не понимала))))

Пожаловаться
Мика
Буряк я знаю… и бараболи знаю… а вы знаете шкарпетки и панчехи???
Пожаловаться
Матрёшка

группа закарпатское песенку поет, вот от туда и словечко.а они там с венгерским язык, тоже фиг поймешь, глазами только хлопаешь. У них там больше венгерских слов, чем украинских

Пожаловаться
Матрёшка
шкарпетки — носки
панчохи -чулки
Пожаловаться
Матрёшка
я вот до сих пор понятия не имею как это «файна», обычно так на западной говорят «файна дивчына», а что в ней такого
Пожаловаться
Матрёшка
в Украине последние года очень много слов появилось, то ли сами придумали, то ли притянули с польского, словацкого языков. Они еще любят титры внизу пускать, когда фильм на русском, сидишь читаешь, такого начитаешься, только не запоминала, надо было записывать)))
Пожаловаться
Мика

Красивая наверно или нравится. Они это выражают так.хотя откуда это слово образовалось

Пожаловаться
Мика
Раньше мне нравилась песня. Таньцуют танец пингвины дуже весэлый.
Пожаловаться
Матрёшка
вот панчехи, только что посмотрела, это польское слово изначально, у нас просто буковку заменили «е» на «о»
Пожаловаться
Матрёшка
а это Скрябина песня… погиб он
Пожаловаться
Матрёшка
красивая — гарная, чудесная — чаривна, а это еще круче
Пожаловаться
Мика
Да читала.
Пожаловаться
Анна

эти титры неграмотные какие-то пишут, такая туфта...

Пожаловаться
Хаски
Ахах, стрекоза это вообще -залупивка!

вот тебе и мат, только на русском)))

Пожаловаться
Анна
файно-это хорошо, но тоже на наречии)))
Пожаловаться
Матрёшка
ну грамотные или нет, но они используются на ТВ, этими словами дублируют фильмы. И действительно много новых слов, даже у политиков сидишь слушаешь, думаешь что это такое, с чем его едят
Пожаловаться
Хаски
А мне нравится это слово " Файна", такое оно какое то прикольное)))

да, его применяют вместо слов -красивая, хорошая, славная и т.д.

Пожаловаться
Хаски
Это всё суржики! Нормальный украинский -это тот который в словаре, и на чистом украинском мало кто говорит)
Пожаловаться
Анна
Не правда, стрекоза-это бабка, а залупивка на напизднику (стрекоза на фартуке), это прикол
Пожаловаться
Матрёшка
нет, прекрасная переводится, а у нас чаривна
Пожаловаться
Матрёшка
ну суджик так же является украинским, как диалект определенных районов.
Пожаловаться
Анна

На ТВ не литературный украинский… Настоящий украинский скоро только в книгах читать будем...

Пожаловаться
Хаски
Да, носки и чулки)
Пожаловаться
Матрёшка

а мне не нравится. чаривна как-то певуче так, а файно, что оно такое

Пожаловаться
Хаски
Ну всё равно же суржик, как бы везде применяют слова, которых по сути в данной речи не существует в словаре)
Пожаловаться
Матрёшка
ну если начать копать суть происхождения самого языка, то много интересного узнаем. Ну видимо кому-то надо чтобы все говорили на каком-то определенном диалекте
Пожаловаться
Хаски
Про напизднык не слышала))))

Зато в книгах детских и по телевизору говорят просто Стрэкоза

Пожаловаться
Анна
правда, и у нас)))). Я и говорю-это наречие, не язык)))
Пожаловаться
Анна
чаривна, просто роднее)))
Пожаловаться
Матрёшка
ну у нас еще и про насильника говорили «писюнковый злодий» и кощей бесмертный -чахлык не вмирущий. В литературе нет, но видимо в сельской местности имелся такое наречье
Пожаловаться
Анна
Ну да… и вэсэлку райдугой обзывают))
Пожаловаться
Анна
Про такого злодия я не слышала по тв, это вообще жестяк))), я еще ребенком была, про Чахлика невмерущего какая то сказка-прикол была в стихах, если честно, даже сути её не помню. А муху-цокотуху, муха-дзеленчиха называют
Пожаловаться
Матрёшка
вот от куда такие названия
Пожаловаться
Хаски
Ох уж эта украинська мова, я люблю новые мульты смотреть на украинском, они из-за перевода в тысячу раз смешнее)))) Потом на русском смотришь -вообще не смешно)
Пожаловаться
Анна

Согласна, мы так Мадагаскар первый смотрели в кинотеатре, море удовольствия, потом по телевизору российскую версию, вроде и перевод тот же, а эффект другой

Пожаловаться
Маришка
впервые слышу такое слово в украинском языке
Пожаловаться
Анна

Вообще такое слово впервые слышу, специально в интернете посмотрела… Из Закарпатья это слово и оно именно то, что Вам сказали у них означает, но оно не ругательное, как пимпачка, или цюцюрка))))))

Пожаловаться
Анна
он еврей?))) Нет в украинском и такого слова)))) Откуда тот дядька? Прям филолог украинского языка)))
Пожаловаться
Мика

Вы и про пуцку тоде не слышали, а она есть

Пожаловаться
Анна
конечно не слышала, а Вы про тремпель или кулек? Это не язык, а наречие)) Мало ли кто и как называет ЭТО)))
Пожаловаться
Матрёшка

ну человек может жил там когда-то в Закарпатье.просто так бы не говорил. То что мы не знаем, еще не обозначает, что нет. Да это не литературное слово, оно из диалекта закарпатского, где свой сурджик помесь венгерским, румынским, кто к какой границе ближе живет. Как и в Прикарпатье, там свой диалект и много слов мы не знаем. Как и у нас сурджик украинский с русским. Русский мат, тоже нет таких слов в русском языке и в литературе Вы их не найдете, а в народе есть

Пожаловаться
Мика
А я то тут при чем. Я и это слово не слышала у хохлов. Но моя мама говорит, что во время учебы. Это слово использовалось многими украинцами для отборного разговора
Пожаловаться
Мика
А шкарпетки и панчехи??? Вы слышали
Пожаловаться
Анна
конечно, это носки и колготки))).
Пожаловаться
Анна
какое?
Пожаловаться
Мика
Панчехи… до сих пор ржу… надо же!!! Я мужу говорю шкарпетки чистые возьми
Пожаловаться
Мика
Пуцка
Пожаловаться
Анна
а тремпель это чисто харьковское слово, на русском-плечики))
Пожаловаться
Мика
Повесь пиджак на тремпель

мне кажется я это слово слышала

Пожаловаться
Анна
у нас такое слово не применяют, чаще русский отборный… лучше бы все пуцкали…
Пожаловаться
Анна
в Москве-легко)))
Пожаловаться
Матрёшка
да ладно харьковское, у нас тоже все на тремпеля вешают
Пожаловаться
Анна
за этого мишу я еще переспрошу, вдруг оно чтото еще более страшное значит)))
Пожаловаться
Мика

Щас еще он чет говорил… пэрдоли, тока я никак не вспомню что это

Пожаловаться
Анна

ну, значит теперь больше не харьковское))

Пожаловаться
Мика
Ооооо а еще черыики вроде-хробаки
Пожаловаться
Анна

если это то о чем я думаю, то это даже не наречие…

Пожаловаться
Анна
да, червяки…
Пожаловаться
Анна
про «отборный разговор»… из-за непонимания другого языка, почему-то думают о людях плохо… Слышала историю, как одна женщина мужчине говорит, что в Украине люди не добрые, а он удивился, та и рассказывает, что когда была с подругой в Украине, подошли к мужчине, спросили время, а тот им ответил «две гадины»… Женщина в возмущении, как он мог? мы же ему ничего плохого не сделали, а мужчина ей говорит, что тот украинец им ответил, что времени два часа (дви годыны), а вы на него в обиде 30 лет…
Пожаловаться
Забава
в украинском языке такого слова нет.
Если это какой-то говор западенский, из серии «смесь французского с нижегородским» и если у кого их хмельницкого зажопинского села это слово вызывает такие ассоциации — это еще не значит, что в литературном языке такое слово существует.
Завязка у шарика и правда называется пуцка, и слово это принадлежит к русскому языку.
Пожаловаться
Мама ЗвёзДОЧЕК

Только позавчера такое услышала, прочитав стену одной из групп в ВК

Пожаловаться
Мика
Да про пуцку я знала давно… я не знала что это плохое слово
Пожаловаться
Лиза
Пусть загуглят — вы правы это хвостик шарика у нас в России, а уж, что это на Украине откуда нам знать…
Пожаловаться
Лиза
В Польше город есть Пуцк… ерунду сказанули они а не вы:)))
Пожаловаться
Катерина Бабич
Это слово употребляется как сленг, а в украинском языке нет такого
Пожаловаться
Мика
Однакож 50 летний дед, который меня сеня поправил владеет этим слэнгом
Пожаловаться
МамаУли
в украинском литературном нет, возможно, есть в каких-то говорах, но это знает мало кто.
Пожаловаться
Матрёшка
да есть такое, но это в простонародье и из Закарпатского диалекта, а там помесь венгерского
Щось тверде встає
Як то кличуть, як то кличуть, як то, як то, як?
А то є пуцка!
Пуцка!
Пуцка у тебе росте межи ніг
Кіть пуцку маєш то ти чоловік. — закарпатський гурт Bambula-Bee «Пуцка»
Пожаловаться
Матрёшка
но у нас на Украине знать не знают, что это значит.а у Вас тем более
Пожаловаться
Мика
Ну есть же такое слово. А мне тут втирают нету.
Пожаловаться
Надя
ой, прочла… и ведь всё понятно)))
Показать ещё