У меня муж на половину русский. На половину кавкезец. Там и азербанжанцы есть. Короче) как то имена переводят же. Кавказцы там например. Вот дедуля у нас. Отец мужа всмысле. Он Хейрадин. А по русски Игорь. Сосед, парнишка. Он с рождения живёт здесь. Гагаш, а по русски Саша. Сестра его Айташа, а по русски Наташа. А вот дочь у меня Анастасия. Как то должно же переводится на их язык. Может кто вкурсе. Я знаю тут сидят мамочки которые могут знать))
Как имя Настя на других языках.
Рубрика
Партнерские роды
Был знакомый у меня его звали Джамшут, а мы его звали Женей
И тапок для справки- азербайджан- не кавказ.
Не. У папы Кавказ. Это свекровь ещё там на Азербайджанском говорить умеет. Говорит, родня у неё через фиг какое поколение
Придумайте сами)) будет у девочки 2 имени, делов-то.
У нас у знакомой муж Сафербой называют Сашей, сын Алишер называют Леша.
Гагаш — это вообще переводится как 'приятель/брат' — используют как обращение к незнакомым ?
Я видела паспорт)) он Эскандеров Гагаш.
Та я верю… тут и Хыяром называют… а это огурец ?
Имена не переводят.
Не переводятся имена, вы чего… просто подбирают похожие… есть азербайджанские имена которые в перевод на русском звучат как 'водопад, цветок, лунный свет' — никто не переводит…
та и мое имя с латинского значит Белая — но ни разу никто не додумался перевести и сказать меня Белая ?
Это не перевод их имен, а просто они придумали себе созвучные имена русские.
Ну да. Как вариант
Они свекровь мою Гульнара зовут. А сама она Галя