На каком языке общаетесь с ребенком? У вас интернациональный брак или просто живете за рубежом?
Мы оба русские, дома только на русском. А вот на улице и в общественных местах на местном из уважения к окружающим. Но у ребенка такааая каша в голове, что пока он разговаривает на миксе ипаинглиша с русским, с добавлением придуманных слов
Общалась с французской семьей, жившей в России. С «микса» их малыш плавно перешел к знанию двух языков
Я на русском, папа на арабском, на улице на английском.
Моя позиция всегда была непоколебима. только на русском. Испанский выучил и так в школе в совершенстве. Меня всегда откровенно тошнило от мамаш, которые на ломаном испанском пытаются общаться с детьми, тем самым только замедляя им процесс освоения Настоящего Кастильского, и тем паче, русского.
Мы тоже только на русском вообще! Потому как иначе будет запоминать ошибки. В садике испанский и валенсийский потом… И тоже в английскую школу хотим!))
У моего каша долго была. Сейчас четко. Русский, значит русский. И так далее с каждым языком.
Одно дело, когда один из родителей англоговорящий, но если оба русскоговорящие, то это вообще не рассматривается
Я на русском, муж и вся его родня на английском. В общественных местах на английском.
Я на русском, папа на испанском, дома Spanglish, в садике English. И ничего. Переключается!
Моя еще маленькая, но я к ней обращаюсь по русски, папа, бельгиец- по французски. А живем в Испании, и бабушка с малой по испански. Посмотрим что получится
Только на русском… и дома и на улице… хотим ещё в русскую школу по субботам отдать))