Те кто знают английский). Я уже замучилась), мне нужно написать на одной вышивке на английском слова «на одной качели с....» или «вместе на одной качели с....», смотря как красивее звучит, пробовала через транслятор, мне выдает или «the same swing from...» или «swinging together from...», короче я запуталась, хочется чтобы и красиво звучало и правильно написать. Пожалуйста кто знает помогите)))
Комментарии
Актуальные посты
остаточные явления кашель у ребенка
осень ребёнку 1 год 2 месяца меню и рацион
осинка как сшить конверт в коляску
осень ребёнку 1 год 2 месяца меню и рацион
осинка как сшить конверт в коляску
Всем спасибо большое за помощь, работа готова ))))
Sharing the swing since 8.12.2014
Может еще кто поправит
Спасибо большое )))
Да
Я просто уточнила since вместо from)))
Ух ты, все таки swing, уже успела все вышить)))) нужно будет наверное поправить… Спасибо)))
Спасибо вам Дагмара )))
А что значит?)
А получается правильно если написать "sharing the swings from 8.12.2014"???? Мне так понравилось это сочетание слов)))) и еще… swings или swing?
Это имеется ввиду с какого-то времени)))) но я уже написала как девушки мне тут сказали, получилось "sharing the swings since 8.12.2014"… Спасибо Малика за отзывчивость)))
Вот только поправила сейчас, а то я ночью вышивала до того как увидеть последние комментарии и писала там swing без s в конце)))))
Спасибки)))
Ой как клева! тоже так хочу ((((
Спасибо)))) так вышивайте))) главное захотеть))))
Что-то я вас не поняла, извините)))) то есть что будет после "с"? Если так, то дата, там просто на вышивке мальчик и девочка на одной качели, вот мне и пришло в голову идея написать " на одной качели с 8.12.2014" )))
swing together
Спасибо вам большое)