Свекровь у меня часто употребляет выражение «Без него как без помойного ведра-плюнуть некуда» в адрес своего сына старшего. Я до этого такого выражения не слышала, а как услышала, так по уху резануло-как это сына с помойным ведром сравнивать?! Как-то не выдержала и у мужа спросила, почему она так плохо говорит про него? Муж сказал, что это выражение вроде как хорошее, означает, что без него, как без рук. Но что-то мне не верится. В интернете официального истолкования не нашла, интересно, что вы думаете?
Значение выражения кто подскажет?
Комментарии
Актуальные посты
Конечно на слух грубое какое-то выражение, но если вникнуть в смысл, то получается да — без него как без рук
вы у нее спросите, что она подразумевает под этим когда так говорит!?
Мне кажется, ничего хорошего. Ну типа, не было бы ведра — куда плевать? На пол жалко же. Также и без сына, без него некуда негатив сливать! Он типа козел отпущения, на которого она срывается. Лично я бы так истолковала!
ухо режет, мне бы не понравилось такое выражение в сторону моего ребенка, да еще и от свекрови)
ну тогда забейте))
в первый раз слышу

Да, ваша свекровь как-то в фольклоре запуталась на мой взгляд ;)
а что свекровь вкладывает в это выражение?
еще говорят «в каждой бочке затычка». может в этом же смысле? вроде как ничего плохого, но и слух режет
первый раз слышу,,,, но так про родного человека говорить фу, в том же значении можно сказать «без него как без рук» совсем другой оттенок.
Мне это напоминает что типа без него сорваться не на кого
я думаю неприятный но очень нужный он у неё
первый раз слышу
Мне тоже режет по уху.