Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ.
А духи на польском — вонявки.
А грудь на сербском — сисюрдаче.
Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик.
Я так смеялась, когда узнала, что кузнечики на украинском языке — СТРИПИЗДИКИ.
А духи на польском — вонявки.
А грудь на сербском — сисюрдаче.
Получается примерно так: набрызгала я свои сисюрдачки вонявкой и побежала на работу как стрипиздик.
ой щас умру со смеху
слышала этот прикол и как все доказывали, что это не так...
жаль...
Бред полный, таких слов и близко в украинском языке нет. Стрекоза-бабка, кузнечик- конык. Ну а безграмотных везде хватает.
Стрыпиздых тот, кто это написал. По украински кузнечик конык
)))) я чет сижу и сомневаюсь вообще что все так говорится))
Да все бред это, разве что так, поржать...
Обычно с этого смеются те, кто мало что соображает в иностр. языках
главное, что вам не смешно!!!
безусловно!