Только турецким девочкам! Правда о бабаджим, абладжим и подобном.

Почему старшая сестра называет младшего брата абладжим, мать сына или дочь аннеджим, отец своего ребенка бабаджим? Вы хотели знать, но стеснялись спросить? Скандалы, интриги, расследования! Эксклюзивно на манавгат-тв)))

А истина-то совсем рядом!

Например, фраза, сказанная Фатмой своему сыну Али: Ali annecim eve gidelim. Вы услышали — и мозг ваш взорвался! Вы покраснели от гнева и сразу подумали — ну что за дебилизм?? А на самом-то деле это означает всего-то следующее: Али, твоя мамочка зовет тебя домой. То есть Аблам будет означать: я твоя сестра, сестра говорит тебе блаблабла. Бабаджим — я твой папочка, папочка просит тебя то-то и то-то.

Надеюсь, это было для вас разоблачением века)) Как и для меня в один прекрасный день!!


Marina
0422328

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Yuliya Tosun
Пожаловаться
Yuliya Tosun
мне правда больше казалось что если говорят- efendim annecim. то есть аннеджи-это маминкин сынок в переводе ребенок который очень привязан и любит мамочку. А когда так говорят имеют в введу мой маамочкин сыночек.

Пожаловаться
ஐЖизньஐПрекраснаஐ
Это объяснение более логично
Пожаловаться
Marina

я рассказала как мне муж объяснил)) эфендим аннеджим — это типа мамочка тебя слушает...

Пожаловаться
Yuliya Tosun
надо и у своего спросить
Пожаловаться
Alla
+1
Пожаловаться
Anna Onuralp

da,tozhe tak dumala i dumayu

Пожаловаться
счастливая

ааааааа круто наконец то я поняла смысл этих аннеджим и бабаджим))))!!! спасибо большое Марина за разяснение))!

Пожаловаться
Marina

чем богаты тем и рады))))))))))))))))))))

Пожаловаться
ஐЖизньஐПрекраснаஐ
вот ты спрашивала, что вас бесит в турецком, вот эти фразы меня бесили многие годы. Ну никак мне не понятно было почему не сказать Efendım Oğluşum вместо Efendım Annecim. Но сейчас я успокоилась, потому привыкла, да и муж мой так говорит. Мало того, даже я иногда могу на русском Полатику сказать: Что, мамочка? когда он меня зовет :)))
Пожаловаться
Дважды Мама

вово… во примерах приведенных Мариной я как-то по смыслу обычно понимаю… но Efendım Annecim при обращении к ребенку… для меня это взрыв мозга)))

Пожаловаться
ஐЖизньஐПрекраснаஐ
Ну а когда просто мамочка берет ребенка на руки, целует и говорит: Annem, bitanem! Это надо просто принять как должное. Насколько мой мозг понимает, так обращаются к малышам, чтобы они быстрее научились называть маму, пару и родственников правильно.
Пожаловаться
Marina

вово, почему бы и правда не сказать так!))))))))) что, мамочка — звучит на русском забавно)) у меня дедушка очень любил свою доберманиху. Он называл её через раз: то мамочка, то доченька.

Пожаловаться
Цветик

ну да надо принять. а как мы говорим, на счёт ребёнка- мы по кушали, мы покакали и т.д… турки тоже не понимают этого!!

Пожаловаться
ஐЖизньஐПрекраснаஐ
Пожаловаться
Снежана

Было разоблачением на курсах)))) Давно это было.