другого слова даже не нахожу. посольство мозг ипет как не знай что. нужна справка, что у отца в стране нет отчеств. нахрена вот вы мне скажите нужно личное присутствие для этой справки? она не именная, просто на листке написано, что в Корее в соответствии с законом нет отчеств. все. и началось, нужно личное присутствие для получения справки и доверенность от отца. я живу в 3 днях пути от Москвы и глубоко беременна, а отец вообще в Корее. как он на русском (!) в свободной форме напишет доверенность на кого-то в Москве, чтобы он взял справку в посольстве. у нас никого в Москве знакомых нет вообще. загс тоже, копии мы не принимаем и факсы тоже. ***. если ты живешь не в Москве, то хрен тебе что, отваливай огромные бабки и на апостиль, и на переводы(( вообще из Кореи лети ради справки, подумаешь билеты стоят 70 тыс
Капееец. Россия чё
От обратного идите, пусть сделает ту справку в Корее и заказной почтой отправит в Орск. Ибо Dura lex, sed lex (суров закон, но закон).
вот я тоже предложила такой вариант, но если они дадут справку на корейском, то мне от нее будет тоже толка 0) потому что переводчиков с корейского у нас нет, это опять же искать по областям где-то и в крупных городах. а это же еще и заверять надо. мы этот долоебизм тоже проходили, когда переводили доккменты с корейского на русский ы Корее, заверяли в Корееу нотариуса, а так как русскоязычных нотариусов в Корее нет, было заверено на английском. соответственно в России, мы отдавали все документы, чтобы нам тупо печать переводили с английского на русский и заверяли снова у русского нотариусв. так 1 справка превратилась в 4
Какой оптимальный выход? Как лучше теперь поступить?
Это Россия, терпите...
и хотелось бы сказать, что да, но посольство относится к стране иностранной. т.е. по сути это корейцы… а с другой стороны наш загс, который только оригиналы требует.