С последней записи прошло почти 2 месяца. Санчес болтает все лучше....
Наконец-то случился прорыв в русском: стал суфлировать все, что слышит) И стал сам пытаться на русском что-то рассказывать. Пока это выглядит довольно смешно: «Танк! Басёоой танк! Пуська — тыдыщ! Тойёт чакачакачака!..» — это мы сходили на репетицию парада и видели танк)) и над центром города пару дней летал большой вертолёт. Санчо впечатлился) Или он рассказывает как упал в парке: «Сяся упай! Парке! ковь! бооонаааа» Интересно, что если есть Кристина, то ей он дублирует тоже самое на испанском. Английский тоже смешной. Стали оформляться предлложения. Например: mummy what are you doing? sleeping? eating? — в зависимости от ситуации. Mummy, look! Firetruck! \ Bus\ Ambulance \ Crane \Copter\Train — зависит от ситуации. Однажды это услышал приятель моего племянника, школьник — 4й класс) и глубокомысленно заметил: «Это тот случай, когда двухлетка знает больше английских слов, чем ты..») Еще Санчо более или менее освоил вежливые формулы: how are you? good! thank you! welcome! + испанские буэнос ночес\буэнос диас\грасиас\де нада\ салют и т.п.Гуляли как-то на площадке и Санчо перешел на англ — почему-то не дома он предпочитает английский, — ребенок, который бегал вокруг вдруг закричал: «Мама, смотри, тут люди из другого города!», — вообще, эта ситуация заставила меня задуматься о восприятии моего ребенка остальными. У нас периодичестки возникают ситуации, когда реакции других детей детерминированы (на мой взгляд) тем, что они не понимают, что он говорит. Например, Сашка не умеет говорить слово «щекотать» и производные. Зато он знает испанский и английский эквиваленты, — в речи явно предпочитая английское слово. И он пристает к своему кузену со словом «tickle-tickle-tickle!», собираясь пощекотать его) А тот не понимает и кричит… Или на горке он может скомандовать кому-то из детей «ready! steady! go!», хотя в принципе он знает «на старт! внимание! марш!» и умеет это говорить. Иногда зовет побегать говоря «vamos!». Пока я такие ситуации воспринимаю как временное явление, — когда станет посильнее русский, думаю, что они уйдут.Хотя если он играет с такими же трехязычными детьми, — они его отлично понимают) У них такая же связка англ-русский-исп и их не смущают ни его vamos, ни его tickle) Т.е. пока это не вопрос коммуникации как процесса, — это скорее вопрос выбора средства коммуникации.
Никак он нормально не освоит цвета на русском)) чаще всего называет их все «синим» иногда может повторить другие, если я исправляю. На испанском и английском давно различает и употребляет.Рукас\ногас\какис говорить перестал))) Зато появилось другое любимое слово-гибрид milk-ко — означает «молоко») Иногда говорит miralook — сливает испанское слово с английским в одно… Иногда появляются гибриды лексико-грамматические: donde esta bucket? => он комбинирует испанский вопрос с английским словом. Но я подозреваю, что он не знает эквивалент на испанском)) Потому что Крис в автотехнике не сильна))
Периодически возникают ситуации, когда я его не понимаю. Например, недавно он вопил и требовал у меня «кайо басюйя вейде» — пока это было просто «кайо басюйя» я пыталась понять нафига ему мусор?! Но слово «verde» оказалось ключевым: до меня дошло, что парень требует игрушечный зеленый мусоровоз))
Буквально на днях возникла ситуация, когда мы оказались в смешанной компании: русские, румыны и один колумбиец. Общий язык для всех был английский. Интересно, что Санчо, сидя у меня на руках, мог сказать red flower и тут же сказать парню из Колумбии флёр рохо. Хотя в целом он не очень-то расположен говорить с людьми, которых он впервые видит) Ни на каком из языков)) Постепенно он освоился и мог отвечать на том, на котором к нему обращаются.
Во сне говорит на испанском)) Иногда проскакивают англ слова. Русских пока не слышала))))
Гуляли с Крис на площадке и он болтал с ней на испанском. Заставил поставить музыку на телефоне, потому что возжелал «байла» прямо на площадке) Это наблюдали наши соседи (мы незнакомы, просто площадка у дома), — стали спрашивать откуда мальчик, на каком языке он говорит? он русский?! интересовались говрит ли на русском) В целом, Санчину бабушку этот вопрос тоже интересует: говорит ли он на русском)))
Сам с собой выбирает или испанский или английский. Какие-то вещи сам с собой проговоривает на русском. Вроде этой истории про танк с пушкой и вертолет. Короче, наверное, языковые предпочтения в этом возрасте это еще и «предпочтения впечатлений»: на каком языке сильное впечатление получил, на том его и вопроизводит. Иногда он «упражняется» и может проговаривать подряд три эквивалента: газа, охос, айз… моко, милк, лече… и т.п.
За мультиками много стал повторять… Даже странно: он всю хелловиновскую лексику выучил… Только что прибежал меня «пугать»: mummy, ghost! boo!
Иногда очень точно употребляет известные ему англ слова или конструкции. Недавно у нас были насыщенные выходные: музей, поход в парк с братьями, гости… И планировался длинные день: гости к нам, потом в гости мы… Говорю ему утром: Санчо, к нам сегодня в гости приедет маленькая девочка, вы с ней немного поиграете, а потом мы все вместе поедем в гости к твоим друзьям… No! Enough! ответил мне сын)
В целом, конечно, невероятно интересно наблюдать его. Наверное, три языка не самый простой путь — но с другой стороны их у него не семь :) Так что, наверное, и не такой уж сложный :) Всем бу!)))
клево)) у вас семья смешанная или просто учите?
нет, семья не смешанная. У него няня с родным испанским, а англ и русский от меня. Так что, однозначно и не ответишь)) его няня невеста моего брата, — так что в некотором роде смешанная семья, да) Но не лично моя семья))