Давно ничего не писала, — тем интереснее будет мне взглянуть на изменения) Санче недавно «стукнуло» 2,5 года, и последние 2-3 месяца у него какими-то нереальными темпами развивается речь, причем на всех трех языках.
На испанском он легко компанует слова, составляет простые предложения, использует в речи цвета и числа, осознал некоторые грамматические категории (число, род), повторяет как суфлер… Уже вполне может завернуть фразу «нет! макароны тебе, а мне дай барни»Если разговариваем при нем и Крис на русском, то он ей дублирует все, что знает на испанском. В английском тоже прогресс: стал компоновать слова (прилагательные с существительными, например), вполне логично употребляет некоторые фразовые глаголы, пытается рассказывать наизусть фрагменты из любимой книжки.
В русском относительно недавно начал употреблять формы глаголов — до этого общался инфинитивами — мыть! есть! пить! — сейчас он вполне может сказать «буду суп» — раньше было просто «суп!»
Чувствуется сильное влияние испанского на русский: руки у него «рукас», ноги — «ногас», «уна рУка, уна нОга» и т.п. Понимаю, что это этап такой — он пробует возможности разных языков, осознает грамматические категории — артикли, например. Частично «попадает» в них на испанском, — на англ пока нет. Но в целом мне смешно, канеш, иногда его слушать.
Лексика. Даже трудно как-то сгруппировать… Еда — преимущаственно русские и испанские слова. Животные — английские и испанские. Авто-лексика закрепилась преимущественно английская, немножко испанская и чуток русской; некоторые слова дублируются: бас (англ) и бус (исп), кран (русск) и грува (исп), ковш (русск) и бакет (англ) и т.п. Цвета — испанский и аглийский. В русском все цвета называются «синий». Буквально сегодня смог повторить «красный». На англ и исп называет больше цветов: черный, белый, оранжевый, красный, фиолетовый, синий. Знает испанский алфавит, узнает буквы. Русский я пока специально с ним не учила, англ мог выучить из мультков) Я не тестировала на знание англ букв. Но сам называет и узнает только испанские. Части тела — в последнее время все больше на русском называет. На остальных тоже, но реже. Одежда — в основном русские слова, но есть ипанские и англ тоже. Природные явления (дождь, сыро, лужи, ветренно, солнце\луна) примерно одинаково на все трех. Он, например, знает и лунА (русск), и лУна (исп), и «мун» (англ), но когда видит луну использует англ слово. Иногда комбинирует с испанским словом, которое означает «там»; хотя и англ и русское «там» в других контекстах он знает и употребляет. Туалет — на русском и испанском; ванна — на всех трех. Цифры в основном на испанском. Болячки (типа соплей, например), — русский и испанский.
Из книжек определились любимые, на каждом языке своя. Выбирает книгу для чтения обдуманно, героев узнает, отдельные эпизоды воспроизводит. До связного текста еще, конечно, далеко, — но узнаваемо, по крайней мере. На русском сейчас хит истории про мумми-троллей, на англ — «room on the broom» Дональдсон и нравятся истории Ричарда Скарри. На испанском — это «три медведя» и истории про «ниньо» — бытовые сценки про ребенка: как малыш ходил к доктору, как малыш ходит в школу, как гуляет в парке и т.д. Из мультиков влюблен в Дональда Дака. Каждый день требует смотреть «Pato» (это «утка» по испански) и сидит ржет над этим «pato». Из русских мультов любит Винни-Пуха.
С удивлением обнаружила, что он знает witch, dragon, Santa Claus, но не узнает Бабу Ягу, Горыныча и Деда Мороза. Отметила для себя, что нужно будет и на русском это ему дать, — у меня была фантазия, что все русские это знают по умолчанию — но нет))
Песенки пытается петь англ в основном. Русские узнает, но не подпевает. Испанские — в основном танцует))) Не слышала, чтоб пел, по крайней мере.
Не без приколов у нас, конечно… Мячик на испанском «пелОта», но Сашка говорит «пУта») А это плохое слово на испанском — как я понимаю, это эквивалентно англ «bitch»; он мне рассказывал про полы (топал, пальцем показывал) — на испнском «пИсо», — а я тупила и пыталась его на горшок усадить, потому что я думала, что это он писать так просится.
В целом полет нормальный, пока о выбранной линии не пожалела и менять ее не собираюсь. Пишу тут больше для себя — чтоб хоть какой-то дневник был — интересно ж будет потом почитать. Ну, и чтоб как-то процесс отслеживать, хотя бы систематезируя то, что в речи происходит, — потому что отследить всё это в режиме реального времени бывает трудно.
Наверно я одна такая старомодная, мне все равно будет говорить ребёнок на языках или нет ?захочет выучит сам. От того что меня всю жизнь заставляют учить язык толку никакого не вышло. Только ужасная нелюбовь к английскому ?автор молодец ?
у нас не было это планом) так вышло просто… А теперь жаль будет бросить
Ой как меня интересует эта тема!!! Сама нахожусь именно в этих трёх языках, а муж знает 5 :)))) интересно читать такое, и как все складывается, все переживаю что что то пойдёт не так ??♀️?
Боже мой зачееем, в таком возрасте? хоть один-то язык пусть выучит нормально. Бедный ребенок, он сейчас все будет путать..
такое мнение тоже есть)) я пока по-другому хочу попробовать. Языки можно бросить в любой момент — к школе будет чистый как лист одноязычный ребенок. Но у нас не выйдет так: у нас вот-вот появятся родственники в латинской америке — все равно придется с ними общаться, — он и сейчас с ними может общаться, пусть и примитивно. И от англ он не денется никуда, потому что его в моей жизни много слишком, — все равно будет слышать и воспринимать. Короче, пока все оставлю как есть, а дальше посмотрим
Ну вот у нас тоже ребёнок с рождения будет слышать 2 языка… Русский и латышский… да и английский тоже, так как родня в Америке. И тут хочешь не хочешь, а придётся ребёнку говорить на всех языках. По другому ни как. У нас и собака на 2 языках понимает))))
Очень классно!
Мы с мужем, к сожалению, можем говорить помимо русского только на английском. Если начнём учить и ребёнка, не будет у него потом проблем? В школе я имею ввиду, с родным языком?)
черт знает, честно говоря) я преподавтель русского еще — так что с русским, думаю, справимся. Скорее с англ будут проблемы — скучно будет и неинтересно… Я думала про испанскую школу, но чувствую, что с нашей системой обучения языку надо что-то принципиально другое искать… Болтать-то пол дела — еще ж читать\писать бы научиться..
Это да, системы обучения у нас не ахти) заниматься с носителем языка нужно)
Рукас и ногас это разрыв?? попрошусь в друзья?) интересна эта тема)
Мой муж изучает русский, но его фишка эта СУКАС когда ругается, я прям не могу, смешно :))))
???
оооо)) это и правда смешно..) босс моей систер — британец, — поначалу вместо «здравствуйте» слышал «даз ёр эс фит ю» и считал, что надо это просто побыстрей произнести :)
Как здорово! Я тупица только на родном языке разговариваю… Ребенка младшего отдала в английский детский сад, там воспитатели говорят преимущественно на английском и есть дети, которые русского не знают. Вот надеюсь, что английский станет для дочери понятным языком. Пока по английский только несколько слов говорит.
Клаааасс!!!
У нас тоже сейчас англо-русско-испанский микс с прощупыванием окончаний из разных языков )))На «рикиссимо» Лера отвечает: «Нет, просто вкуснимо». На вопрос «What are you doing?» — «Качing» и т.п. )))
смешно))
А какая у вас линия, если не секрет? Просто у нас тоже 3 языка в семье, вот ждем, на каком мелкий заговорит:)
Ну, у меня были сомнения в плане двух языков от одной меня. У нас испанский от носителя, а англ и русский — от меня. Переживала, что эта «линия» с треском провалится)))
да у меня тоже упора как такового нет) просто болтаю иногда, играю, книжки читаю. Иногда на прогулке переходит сам. Интересно просто как дальше будет и что вообще из этого выйдет)
фигасе)) пять это круто! Еще и читает, и пишет на них на всех?
Я своему еще китайский мечтаю дать)
Да. Я тоже планирую китайский, перспективный язык для России