В общем, и смех, и грех. Ребенок у нас билингв, основных чзыка два + английский, на которм общается с мужем прабабушки (он ирландец). Живем на две страны и сейчас находимся в России, ходим в частное дошкольное учреждение, где есть такие же детки, как мы. Но сыночка походу такааая каша в голове, что ребенок не придумал ничего проще, чем собственный язык. Так вот в этом языке присутствуют слова, очень похожие на простой русакий мат. К примеру, пошли с ним в магазин недавно, увидел яблоки и давай на все помещение: " Б Л И А! Б Л И А! Мами куку б ли а!", да звонко так. Чуть под землю не провалилась. А ребенок всего лишь попросил купить ему яблок😂😂😂😂. Или каждый раз, выходя наулицу, Лео заявляет: «х у и няя», что просто означает «холодно». После испании, оказавшись в России мы это слово произносили часто. Малыш запомнил и повторяет теперь как может)). Про то, что у нас медведь -ла, заяц- ля, а рыба-зита — я вообще молчу. В общем скучать не приходится. Вашидетки мочат подоьное что-нибудь?))
у нас говорит на смесе: мама, mass aqua, please. Мы то его понимаем, а вот в садике иногда входят в ступор:-)
козел, клоун, устрица
. А вот русский мат, так мат)))
мой оказался в Испании в 3,5 года… всю дорогу пытается себе облегчить жизнь испанизмами, в основном это глаголы, русские аналоги которых он не помнит или не знает… (тапарить, кехариться, модификарить, и проч. и проч. )
Сейчас уже не слова а предложения :) как скажет что то. Типа «я проснулся и тёр себя». Я говорю «что? Где ты себя тёр» муж кричит из спальни «глаза тёр! Извращенка» :) а вообще понимает уже говорит «мама это на русском, а мамми — на английском»
Лиза Морфетт, ???????????????
О, дааа!
https://www.baby.ru/blogs/post/398107866-45492449/
нет, хотя мой 3-лингва:) если уж ему надо ругнуться матом, то он делает это осознанно на чистом русском и смотрит мамину реакцию:)
СияющаяПустота, А легко переключается с одного ящыка на другой? Мой легче всего на английском говорит, сложнее всего русский дается. Понятно, что русский сложнее, но я постоянно с ним только на русском, а он вон мне что выдает)
Французский она не хотела, но выбор был либо Немецкий либо Французский. Сделала правильный выбор.
Екатерина, Плохо пока переключается, основной русский. Только когда его вообще не понимают, я говорю, чтоб менял язык, если хочет, чтоб с ним играли или общались
А вы с ребеночком обязательно на разных языках говорите, повторяйте ту же фразу по несколько раз и он оооочень быстро заговорит. Сначала путаницей, а потом осмысленно ???
он нас ребенок в магазине как то заорал «Мы де билы!» Мы с мужем переглянулись, йотом поняли, что это «Мы здесь были!»
у нас было слово «пусь-ибусь», что означало пусс ин бутс — кот в сапогах, потом еще что-то было матерное, не вспомню уже. Но деть не билингв, просто мультиков пересмотрели)))
МаммиТролль, Очень смешно????
старшая говорила на яблоко мамаляка, утюг-тютюх, петух-пехух-рыба-блибля))))