Девочки, я наверное в своих постах буду ссыль сюда давать ибо оказывается многие не знают этого слова и что оно не выдуманое и даже в словарях присутствует!
Вавка, сокращенно вава — разговорное украинское слово, широко распотсранено в Украине и странах СНГ. Слово означает рана, болячка. Часто встречается это слово в произведениях украинской литературы.
Надеюсь, на этом вопосы отпадут. Спасибо!
Я это слово знаю, хоть и не с УКРАИНЫ. Но у меня с самого рождения было правило все слова проговаривать четко, не было никаких бобо, вава и тд. Может поэтому у меня сын разговаривает четко и выговаривает все слова, хотя нам 3.9 и наши сверстники многие плохо разговаривают. А может и не поэтому. Ничего против не имею, просто мне самой было понятнее говорить опасно, больно и тд.
У меня тоже часто спрашивают :"ЧЕГО? ВАВА? А ЧТО ЭТО?" С таким видом буд-то я дурочка какая-то:) с детства мне так говорили, вавка, вавочка на болячку.
Мне сразу слух покорёжило))) а спустя время мы с ней снова говорили, она говорит, вот, не могу научить ее правильно говорить, у нее все вава, бобо и кетя...
И я для себя еще тогда решила, что сразу буду дочке говорить «взрослыми» словами.
Ну а в таких случаях я говорю, будет ранка) поймет-не поймет… Ведь слово «вава» тоже когда-то было новым.
Думаю, что именно такие как я тебе там писали «почему с ребёнком как не с человеком»)))))))
Я тоже не считаю детским, Не кривляясь говорю, что вавка у меня, если поранюсь (конечно не начальству), в разговоре с друзьями, в семье.
ахах, читала предыдущий пост))) я всегда говорю «вавка» и пока никто не умер)))))) мы, можно сказать, на границе с Украиной и у нас это очень распространенное слово
спасибо, вот правда всегда думала от куда оно взялось, не один раз слышала, никогда не понимала, почему нельзя сказать болячка или ранка