Особенно 30+ жители восточных регионов с преимущественно русскоговорящим окружением. И желательно мамы школьников.
У вас есть проблемы с украинским языком? Именно у вас, не у ребенка? Не сталкиваетесь с тем, что помогая, к примеру, ребенку с домашним заданием вам приходится пользоваться словарем?
Я сегодня читала детскую книжку 2+ на украинском. Вообще ничего не поняла, вот от слова вообще! Если бы не картинки, так бы и не узнала о чем речь.

Я способна понять о чем говорит рядовой киевлянин и харьковчанин, но это стихотворение взорвало мой мозг 🧠 Не увидела ни одного знакомого слово.
Вот и у меня также. Соседей понимаю, ну разве что бывает переспрашиваю иногда. Но со 2-3 раза точно понимаю. А тут прям вообще ничего не понятно!
Я до 30 лет украинскую речь только в школе на уроках слышала. Но там и близко такого не было!
Для меня не вопрос в том, что можно такого почитать сейчас, чтоб мы с ребёнком поняли. А в том как будет в школе. Там же не скажешь: я это читать не буду, тут слова непонятные.
Как объяснять слова, которые я сама не знаю? Вопрос именно про школу. Не сейчас. Сейчас я дочке на украинском вообще не читаю и не собираюсь до 5 лет точно.
А потом как? Много в школьных учебниках таких вот модных, непонятных словечек?
А вот новое правописание, там, насколько мне ученики говорили, очень много западноукраинского вставили. Особенно с ударениями.
Я слово Бриль впервые услышала. Но дело не только в одном этом слове. Там в двух книгах сразу текст вообще не понятный.
Про обязательность чтения на украинском уже сейчас не соглашусь. Зачем лишним голову забивать? За год до школы вполне может что-то выучить, что-то от друзей соседей уже сейчас подхватывает. А там глядишь, может через пару-тройку лет и надобность отпадет)))
Может еще найду, тетя недавно подарила дочке книжечку со стихами про принцесс, сыну понравилась😀
Дочка в сад не ходит. Английский вот недавно начали учить. Так что в ближайшее время третий язык точно не нужен)))
Некоторые слова не понимаю, но в основном все нормально)
У нас тоже суржик в основном, литературный украинский очень редко. И много слов "сельских".
Например, мне коллега однажды предложила "хочешь прянычка?" Говорю, нет спасибо, я пряники не люблю. А оказалось меня печеньем хотели угостить. Обидно вышло, от печенья я бы не отказалась)))
Мне муж часто переводит, ему понятно. Но он и местный, хоть и русскоязычный.
Не сталкивалась с проблемами, но да, иногда книги так переводят на украинский, что язык сломаешь, пока прочитаешь)) непонятно, где они набрали этих слов
В учебниках такого нет? Это только в художественных?
Ну в школе тоже разные художественные тексты учат, дети это проще воспринимают, чем мы
Дети может и проще. Но ведь им всё равно бывает нужна помощь с домашней работой. И тогда маме тоже нужно уметь прочитать и понять текст.
Мы сейчас с дочкой английский прокачиваем. Да, тяжело без среды. Думаю, если у вас в 4 получилось с украинским, то может и мы с 5 осилим))))
Осилите, конечно. А дочке 2,10, уже потихоньку начинаем читать на украинском. То, что ей непонятно, перевожу просто))