Даже на этом сайте заметила обиженные замечания по поводу именования нашей страны. Кто прав и как правильно? Дабы никому не было обидно, нашла в сети ответ профессора филологии:
«Оба наименования — Белоруссия и Беларусь — имеют право на существование в современном русском литературном языке. „Беларусь“, наряду с наименованием „Республика Беларусь“, — официальное название государства, зафиксированное в дипломатических документах на русском языке,Во всех официальных ситуациях и официальных текстах можно рекомендовать употреблять именно такие варианты. „Белоруссия“ — неофициальное наименование. Оно употребляется преимущественно в бытовой сфере общения, и носители русского языка вправе использовать его в соответствующих ситуациях».
В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим «Польша», а поляки свою республику называют иначе — «Польска». Немцы говорят «Дойчланд», мы — «Германия». У французов — «Пари», а у нас — «Париж». Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны. С «Белоруссией» и «Беларусью» то же самое. В белорусской национальной традиции и в белорусском национальном языке должно быть «Беларусь», а в русском должно быть «Белоруссия». Так сложилось, и ничего страшного в этом нет.
Иное дело – язык официальный: когда между собой общаются дипломаты двух стран, когда название употребляется в официальных документах. Да, в таких случаях допустимо писать «Беларусь». Но здесь уже работают факторы не лингвистические, а политические. Так же как и в другой известной ситуации: с написанием «в Украине» и «на Украине». Второй вариант соответствует русской литературной норме. Но из-за вмешательства политического фактора сейчас утверждается конструкция «в Украине».
Я привыкла писать и говорить «Беларусь», но за второе название обид не таю
Мне не принципиально, но только без ошибок, пожалуйста)
Девочки, добрый день! Насколько я поняла, вы жительницы прекрасной страны Белоруссии!!! Я недавно по телевизору услышала передачу, что сейчас у Вас осень сильно развивается медицинский туризм reproductive-tourism.ru У меня подруга не может никак родить(((( Подскажите хорошие санатории, специализирующиеся по данному вопросу!!! Заранее спасибо!
Хочу сказать, что если раньше я вводила «Беларусь» — редактор подчеркивал красным, как ошибку. Сейчас подчеркивает «Белоруссию». Растем прямо...
Я, как документовед и историк, могу сказать, что Белоруссия закончила свое существование в 1991 году. Официально во всех документах существует только одно название — Республика Беларусь и, соответственно, Беларусь, а не Белоруссия. Белоруссия — это уже прошлое нашей страны и… разговорное… по-другому сказать не могу.
По поводу «на» Украину и «в» Украину… Т.к. все мои предки из Украины, и я в том числе, задавалась этим вопросом, т.к. всегда слышала «на» Украину. Оказывается, этот предлог совсем не случайно используется в речи. Дело в том, что когда-то Украина произошла от слова Окраина и говорили: поехать на Окраину. Во всех официальных документах до 1993 года использовался предлог «на», он сохранился и в традиционном русском литературном языке, однако по соображениям политкорректности (независимость Украины — с точки зрения патриотически настроенных лингвистов именно этот предлог дает статус независимости) официально используется предлог «в» (в Россию, в Польшу).
спасибо за комментарий просвещенного специалиста
Тоже как-то Белоруссия слух режет.
а меня Белорусия — раздражая
вот и мне еще в школе в голову вложили, что с распада ссср наша страна — Беларусь. поэтому, когда во всех российских новостях пишут «белоруссия», я возмущаюсь их неграмотности
ага, и песня еще «Родина моя Белоруссия, песня партизан, сосны да туман...»
Но Беларусь- тоже хорошо звучит)
мне обидно, когда пишут БелОруст или БелАрусся! аж бесит! я за Беларусь и чтоб писали белАрус, белАруска, белАруСкий
белорусский по-русски, вообще-то, белорус и Беларусь=) а писать что хочешь можно=)) мы тож москалями и хохлами называем, чего уж там
ну тык и пишу про себя) знаю как по правилам)просто мне для себя не понятно: если белорус-это производное отБеларусь, то почему через О пишется? ну это так, мои тараканы))))) а у меня папа с Украины, так он сам говорит Хохлома или Хохляндия))
я тоже привыкла говорить, и тем более писать Беларусь. По-другому мне как-то слышать непривычно… но я не обижаюсь и никогда никого не исправляю по этому поводу..
да-да, тоже заметила! но нтвшники в своем духе)
Я всегда знала про два названия.