так девочки проживающие на территории ТР, осилившие турецкий язык, кто каким словечкам -паразитам, или словечкам которые относятся к тому региону, в которых вы проживаете стали входит в вашу речь? делимся. вот у нас эгейский район я для смеха говорю абоооу когда чему то удивляюсь. есть еще гари но я его не употребляу в норм речи.только для смеха и для прикола.очень смешно получается.давайте делитесь )
оф я, аллах аллах, я
очень часто высказывает Аллах Аллах! это у нас у мужа в семье уже традиция))!
вай шерефсиз
особенно когда за рулем
хади бе, алла алла))
Ничего не употребляю… Я как по-русски, так и по-турецки стараюсь говорить без паразитов… С детства приучили и все тут..
Я не скажу, что освоила язык, но офф яяя говорю частенько))) но специально по приколу))))
ууффф, фалан, эйва)))) только эти))))
ничего не употребляю, стараюсь хотя бы… а так яни или уффф бывает проскакивает… но это все турки поизносят не зависимо от региона проживания.......
yaaaaaaa, vay beeee, ну и пару матов)))))всем известных
of yha
i gityuk gelyuk= )))
lazca)
у меня уже чисто черноморский акцент)
şuraya buraya gideyruk da?
да) но не гидейрук — это трабзонское.
У нас гидьюк) дельюк)
гидьюк да!)
стараюсь говорить правильно иноггда прорывается. особеннно daaa
aha.mne vot interesno vot eto da ono naverno vse taki ot russkogo yazyka idet vse taki chernomorye blizko je
vse smeshalos skoree vsego
ну так да оно в другом значение больше.
nuu ya dumala eto je vrode znacheniye *ne tak li*
нет нет у этого да вообще нет никакого значения. просто слово паразит без смысла
aaa ponyal
у меня кроме лан и фалан фелян вроде нет паразитов) хотя матерюсь часто( муж ругает((