Недавно повеселил меня наш без малого 2-х летний сын. Рассказываю: Муж-француз на e-buy купил себе фетровую шляпу. Головной убор доставили на дом. Достал муж шляпу из коробки, примеривает у зеркала — доволен. Этьенн прибегает тут как тут. Визжит, радуется новому предмету. Я ему говорю новое слово: chapeau (шапо)! Он повторят: шапКо. Вот они гены русской бабушки ))) — :) feeling amused. А в ваших франко-русских семьях, какие бывают лингвистические курьёзы? ;)
На фото: Этьен этим летом в моей пляжной шляпе :)
Не ленитесь, записывайте!
чудо малыш! мы в семье только не русском, но у сына все равно свой личный язык))))
Однозначно. Санскритский, как шутит мой мж ))
забавно, мы в семье по-русски только говорим.Но в садике она говорит некоторые слова по-французски.Например, силь ву пле она говорит тупле.Хотя сама по сеюе выговаривает сложные слова любимые.А ещё мы с мужем умираем, когда она начинает про куни рассказывать.Куни-это машинка Маквин))
)))) по ржала спасибо, что поделилась перлами!
красавец
Мяяу! Так точно!
какой прикольный
Погоди, он еще и говорить умеет прикольно по-французски, всякие там «a putain» )))
от вас нахватался, у нас не ругаеца)) ну по крайней мере пока:)
знаешь, я только по-русски матюкаюсь, если что )))) а так, наверное — это у него в крови: " a putain, c'est pas vrai" ))))
Не говори! Пик летнего сезона была моя пляжная шляпа ;) Дельный совет. Респект.
Ой, у нас каждый день курьёзы!!)) так пока не могу вспомнить!
Благодарю! Записывай, Джулия, это перлы, которые быстро забываются, но если их сохранить, то они еще долго будут смешить всю семью :)