Добрый вечер дорогие мамы и кто ещё только планирует стать мамой!
В семье мужа разговаривают на двух языках и плюс мой — русский. Дочка каждый день сталкивается с тремя языками. Я и мои родственники общаются с ней на русском, Папа с дедушкой на курдском языке, а бабушка и остальные родственники мужа на арабском. При этом связной между мной и родственниками мужа язык-английский?. Но английский не практикуем. Как у неё всё укладывается, понять не могу.
Поделитесь, пожалуйста, кто воспитывает деток-билингвов или может даже трилингвов?
класс, мы тоже англ учим, хотя в семье на русском говорим)
записались в skyeng полтора года назад
занятия с репетитором на игровой платформе, ребенку интересно и мне удобно, что занятия дома)
Курдский? У нас бабушка и дедушка на курманджи говорят, они езиды. Иногда и грузинский проскальзывает. Мы говорим на русском. Как препод могу вам сказать, что лучше выбирать один основной язык. Либо два основных. Но так, чтобы прям и книжки и стишки на двух языках-равнозначно. Третий не стоит впихивать
Подскажите, пожалуйста, если использовать равнозначные книжки… то есть материал давать одновременно на двух языках или один день по одной книжке, в другой- на другом языке?
Да, курманджи или севернокурдский, если точнее.
Это вам надо заморочиться и купить две одинаковые книжки, в одной сказку заклеить нужным вторым языком. Тоже самое с карточками. Целесообразно на двух языках ЖЕЛТЫЕ карточки наклеить на все предметы, типа стол, стена, дверь, шкаф. Заниматься каждый день, двумя языками, но в разное время суток. С утра основной язык, через два-три часа второй
Я планирую перепечатать все наши русские сказки( сам текст), типа колобка, на курманджи. Коротенькие)) и заклеить русский текст)))) у них же на их языке пособий нет особо. Ч нашла только книги по грамматике и лексики для универов и то с немецкого сайта. И там скорее фарси, нежели курманджи.у меня муж тбилисский езид, у них еще свои особенности языка
Спасибо огромное за совет! Буду пробовать ?
Дочь свободно говорит на русском и испанском языках, плюс в школе преподают английский по трем предметам и французский языки. Сын тоже уже старается говорить на двух языках. ( я на русском, муж на испанском). Сама я владею свободно испанским языком, поэтому когда сын составляет ломаные предложения на двух языках, мне не составляет труда его понять
У моей подруги трилингвы детки английский, испанский и русский. Мои блины, но русский заметно отстает..
А по вашему мнению почему в русском отстают? Тоже сложнее даётся?
Нет, не сложнее он, если с рождения. Просто кроме меня никто на русском не говорит с ними, да и я его уже забывать начинаю?
Никак) сами растут) у нас пока русский и финский, потом ещё шведский и английский прибавится в обязательном порядке в школе.
Тоже английский будем в школе вводить;)
Просто позже заговорит, а понимать будет всех))) обычно выбирают превалирующий язык, а так как вы как мать проводите с ним больше всего времени, значит выбор падет на русский)
Я сейчас наблюдаю, что словарный запас не увеличивается у неё. Слова понимает на разных языках, просьбы, а вот не повторяет ещё. И русских оказался сложнее курдского в произношении и словах(очень длинные)?
О чем я и писала, ребёнок чуть позже разговорится так что не заткнешь )))) язык нужно выбрать тот, на котором говорят вокруг, чтобы обеспечить понимание на площадке, в саду, в школе и т.д.
В этом плане будет немного проблематично, поскольку сейчас живём в арабской стране, а я не носитель арабского. Хотя малыши найдут СВОЙ язык ?
ждем сына, тоже столкнулась с таким вопросом, поскольку не знаю, каким образом правильно дать ребенку три-четыре языка. я и родственники с моей стороны говорим на русском, муж и его семья на курдском и арабском (устно курдский, письменно — арабский), между собой дома общаемся на немецком, плюс с друзьями на немецком, муж еще и на арабском. беспокоит так же вопрос понимания ребенка, который вдруг подойдет ко мне и начнет на смеси из языков говорить, а я ни в дуб ногой?? да и в целом не хочется ребенка перегружать этим всем, но по-другому-то не получится
Вот и я боюсь, что ребёнок начнёт все языки в одно предложение мешать. Пока разговариваем каждый на своём родной языке с ней, но какие методики дальше использовать и что лучше- не знаю?
дочка искусственный мультилингв (3 языка): русский, английский, французский. всё хорошо, проблем нет. иогда может словечко из другого языка использовать, но это нормально)
Молодец!!! Дома изучает или уже посещает соответствующие языковые кружки?
Языковые кружки в данном случае ничего не дают. В кружках дети изучают язык как иностранный. У нас они все идут как родные. Мы их не изучаем, а просто дома на них общаемся. Чтобы быть билингвом или мультилингвом, нужно ежедневно говорить на иностранном без перевода по 2-6 часов, не меньше. Представляете себе кружок с таким графиком? Это только дома возможно, ну или с няней-носителем языка, но у нас таких денег нет. Поэтому общаемся дома.
Да, такая техника только в домашних условиях. Вы молодец! ?
У нас билингва общение
Я с сыном на русском. Муж на родном национальном. Планирую ещё ставить видеоуроки арабского, да никак не соберусь поскачивать материал.
Сын понимает оба языка. 2,5 сейчас ему. Начал говрить. Точнее на стадии, повторяю слова, но предложения пока на своем. Вот, если он уловил какое-то слово, то он его и повторяет. Т.е, к примеру, вчера муж его научил "чинк"-орех, теперь сын когда видит, говорит "чинк", но при этом понимает меня, если я ему говорю орех. Молоко говорит и на на русском и на мужа языке. Будет смешение 2 языка в один, но думаю, так у всех. Скорее сложно будет мне, т.к мужа язык я не знаю, и догадывайся, что такое чинк, и чё сын от меня хочет ?а так, я полностью за, чтобы с ребенком с рождения говорить на тех языках, которые ты хочешь, чтобы он знал