кто переезжал с 4х летним ребенком в другую страну с другим языком. Как подготовить? Нужны ли ребенку минимальные языковые навыки? Спрашиваю отчасти и потому, что в принимающей стране не рекомендуют ни общаться дома с ребенком на их языке, ни учить такого маленького ребенка языку заранее.
Моя хоть и родилась в Германии, но до трех лет говорила только по русски, вчего пару слов знала на немецком. Т.к. домо только по русски, все знакомые русские в основном. А в три года она пошла в сад и за пол года она стала хорошо говорить по немецки, лучше чем я))) и кстати в саду нам тоже сказали говорить дома только по русски, а по немецки они сами в саду будут учить. Ну в итоге она быстро освоилась.
Научится на месте. Нам всегда советовали говорить дома только на своем языке. Паролельно учила с сыном только пару фраз для обозначения своих потребностей, он говорить и на русском и на немецком. Сейчас у него новый язык-датский, ходит в сад 2 мес. частично уже понимает и говорит, поет на датском песни и может перевести отдельные слова, когда спрашиваю, а что это означает, как сказать на русском. Немецкий кое-что помнит еще:)) в первое время в саду, когда понял, что по русски они не понимают, включил весь свой немецкий и начал с ними так говорить:) Но в языках кое-что есть похожее. Сыну 2,5 года. Приятельница переехали из Франции в Германию сыну было как раз 4 года: был французский как родной, немного русский, украинский пассивно и включился немецкий в саду, были проблемы немного у дочери-6 лет, но после 1 года в школе все сравнялось!
Ne perezhivaitei i nichego spezialnogo ne nuzhno. Jazikovaja sreda sama vse sdelaet, sadik/shkola/kruzhok. Detki ochen bistro adaptiruutsia. Edinstvennii sovet-doma tolko na rodnom.
Я сейчас активно учу, но не говорю еще. У меня немецкий почему-то сложно идет. То ли из-за беременности, то ли от из-за путаницы в голове (я свободно говорю на английском и немного на итальянском).
Муж говорит достаточно хорошо.
Вероятнее всего в Германию, но возможно и в Австрию. Муж по специальности попадает под целые программы и там, и там.
Дети очень быстро адаптируются. Особенно если в сад идут. Вы через полгода будете хвататься за голову и спрашивать, как сохранить русский!!! Это очень важный аспект, особенно, когда в России остаются бабушки и дедушки и если после окончания контракта за границей лет через пять надо будет возвращаться!
Постарайтесь в интернете иногда включать что-нибудь на немецком. Я многое выучила из молодёжных абсолютно дебильных сериалов)))))) типа Gute Zeiten, schlechte Zeiten
Так именно восприятие на слух тренируется.
Слушайте музыку Christina Stürmer, Jasper
Их можно скачать и найти тексты в гугле. И подпевать))))
единственное, говорит, что он путает еще слова. Начинает говорить по русски, потом вставляет туда испанские слова, потом опять на русском, смешно очень получается!!!!
моя подружка переехала в Испанию, мальчику было 3 годика, он щас болтает лучше нее и на русском и на испанском. она говорит, я еще толком ничего не понимаю, а он уже болтает только так!!! детки, как губки все впитывают очень быстро, так что естественная среда, самый лучший адаптор...
Дети куда быстрее взрослых адаптируются. Знаю десятки примеров в Греции, даже старше дети и подростки быстро язык учили, потом и не заставишь на русском говорить. У мужа племянница, переехали в Грецию девочке 10 лет было, в школе тяжело первый год очень дался, дети не хотели дружить, она ничего не понимала, только по русски хотела говорить. Сейчас ей 16, она уже и думает на греческом, не то что говорит
Вот-вот у немцев тот же подход, но другое обоснование. Родители должны привить речевые навыки на родном языке, а с ними ребенок уже без проблем освоит немецкий
Я думаю дети очень быстро адаптируются, знакомая уехала в Англию с ребенком 3-4 лет, и ребенок оч. быстро адаптировался, в школу поступил. Язык заранее они не учили.
Возможно, но моя маленькая болтушка будет очень недовольна, что ее совсем не понимают.
Раньше я думала, что просто чему-то научим, будем дома между собой общаться. Но вот их психологи считают, что это вредно для языкового развития ребенка. Типо при погружении в среду, ребенок быстро сам научится
А о малышах и говорить нечего, гораздо быстрее)
Научится на месте. Нам всегда советовали говорить дома только на своем языке. Паролельно учила с сыном только пару фраз для обозначения своих потребностей, он говорить и на русском и на немецком. Сейчас у него новый язык-датский, ходит в сад 2 мес. частично уже понимает и говорит, поет на датском песни и может перевести отдельные слова, когда спрашиваю, а что это означает, как сказать на русском. Немецкий кое-что помнит еще:)) в первое время в саду, когда понял, что по русски они не понимают, включил весь свой немецкий и начал с ними так говорить:) Но в языках кое-что есть похожее. Сыну 2,5 года. Приятельница переехали из Франции в Германию сыну было как раз 4 года: был французский как родной, немного русский, украинский пассивно и включился немецкий в саду, были проблемы немного у дочери-6 лет, но после 1 года в школе все сравнялось!
Ne perezhivaitei i nichego spezialnogo ne nuzhno. Jazikovaja sreda sama vse sdelaet, sadik/shkola/kruzhok. Detki ochen bistro adaptiruutsia. Edinstvennii sovet-doma tolko na rodnom.
Муж говорит достаточно хорошо.
Вероятнее всего в Германию, но возможно и в Австрию. Муж по специальности попадает под целые программы и там, и там.
Дети очень быстро адаптируются. Особенно если в сад идут. Вы через полгода будете хвататься за голову и спрашивать, как сохранить русский!!! Это очень важный аспект, особенно, когда в России остаются бабушки и дедушки и если после окончания контракта за границей лет через пять надо будет возвращаться!
Так именно восприятие на слух тренируется.
Слушайте музыку Christina Stürmer, Jasper
Их можно скачать и найти тексты в гугле. И подпевать))))
dw.de мне в помощь)
Немецкую музыку в последнее время активно слушает муж и я вместе с ним)
Посмотрите раздел Mediathek на ard.de или ZDF.de
Для детей есть канал Kika.de
Маленькие детки очень быстро учатся языку. И забыть родной тоже могут быстро, если дома не говорить.
У мужа двоюродному брату 6 было, когда они переехали. Сначала тяжело было, плакал, что не понимают его. Но очень быстро заговорил.)))
единственное, говорит, что он путает еще слова. Начинает говорить по русски, потом вставляет туда испанские слова, потом опять на русском, смешно очень получается!!!!
моя подружка переехала в Испанию, мальчику было 3 годика, он щас болтает лучше нее и на русском и на испанском. она говорит, я еще толком ничего не понимаю, а он уже болтает только так!!! детки, как губки все впитывают очень быстро, так что естественная среда, самый лучший адаптор...
не парьтесь))) ребенок быстрее вас потом начнет говорить)))
Я думаю дети очень быстро адаптируются, знакомая уехала в Англию с ребенком 3-4 лет, и ребенок оч. быстро адаптировался, в школу поступил. Язык заранее они не учили.
Раньше я думала, что просто чему-то научим, будем дома между собой общаться. Но вот их психологи считают, что это вредно для языкового развития ребенка. Типо при погружении в среду, ребенок быстро сам научится
Лучше конечно в среду, а не так как в школе, слова поучили и ладно.
Если естЬ возможность дома создать среду, то только на пользу