Товарищи, есть среди вас те, кто прививает больше одного языка малышу? Интересно узнать каких методик придерживаетесь, как это у вас организовано.
Дети билингвы, трилингвы..
Комментарии
Актуальные посты
Товарищи, есть среди вас те, кто прививает больше одного языка малышу? Интересно узнать каких методик придерживаетесь, как это у вас организовано.
Так что не переживайте ))
Я вот тоже задумывалась Как? Но пока ограничилась хэллоу ?
Понимаю)) Но у меня еще страх какой-то дикий — боюсь что время упускаю?
Да ладно… 4 мес. Мне кажется наши мамы в этом возрасте только в коляске нас возили… и мы выросли очень даже развитыми ?
Никаких. Просто я говорю с ребенком на украинском а муж на русском. Он понимает оба. А говорит немного смешано
Смотрим Мульты, читаем книги, разговариваем хотя бы раз в день минут 15, в основном шичида метод, немного из домана берём, знаем на английском все что и на русском, и говорим равнозначно, плакаты купите повесьте с животными, играйте на изучаем языке, доча начинает говорить на английском после peppa pig)) сразу переходит на англ, после мультика, очень добрый и с четким произношением мульт))
Круто. А сколько вам? Мне почему-то тяжело было начать именно разговаривать с ребенком. При том что со взрослыми нормально общалась. А тут ступор напал. В итоге только на 4 месяце начала разговаривать с ней. До этого стишки и аудиосказки.
Спасибо за комментарий. Почитаю про метод шичида.
Нам 1,6 года ))) заниматься начали с года вобще))
Никаких методик: с мамой на русском, с папой на арабском. Главное — не путать ребенка. Между собой мы общаемся на английском в основном, поэтому из инглиша хватает хаотично. Окружение тоже в основном англо- и арабо-говорящее. Сейчас вот в России русский язык шлифуем:)
Это все-таки похоже на метод OPOL — один родитель, один язык. Малыш одинаково свободно говорит на обоих языках?
Да, причем второй он освоил только за последние 6 мес., т.к. до этого жили в России и говорил он только на русском. Дети быстро языки схватывают, особое обучение не нужно. У нас нет слишком жестких ограничений. Конечно, и я иногда говорю на арабском, и папа на русском. Но мы стараемся не мешать, чтоб не портить произношение ребенку. Все-таки когда говорит иностранец и носитель языка — это разные вещи.
мы русский и английский, с детства просто говорили с ним на двух языках, потом занимались по карточкам домана, показывали мультики, читали сказки, в 2,5 года пошли на занятия по английскому.
Как успехи? Сейчас можно сказать, что ребенок более или менее верно строит предложения на английском?
сложно сказать, иногда верно, а иногда смешивает. но сейчас он уже отделяет языки и говорит на русском, а на английском говорит только тогда, когда с ним на нем говорят или когда мультики смотрит.
Спасибо за ваш ответ.
еще добавлю: чаще он говорит русское предложение с вкраплением английских слов, а не наоборот. но он и русскую речь гораздо больше слышит.
Не путается ребенок?
У нас русский и украинский в семье, ребенок путается явно(
А как это проявляется? Полпредложения на русском, половина — на украинском?
Ну у малого сейчас бОльшая половина запаса это русские слова, хотя мы между собой и к нему обращаемся на украинском, а русский слышит постоянно от нас с мужем когда по работе общаемся, на телефонах много времени проводим, с клиентами, поставщиками, работниками своими общаемся,