Корабль «Корсар» несколько дней провел в погоне за «Отважным», Дэрэл надеялся, что расстояние между кораблями все сокращается, но на горизонте не было видно ни одного судна. Антони иногда приходил в себя, но потом снова проваливался в темноту. Иногда он кричал и звал кого-то, и пираты «Корсара» замирали при этих криках, их пугало состояние капитана. Дэрэл никого не подпускал к Антони, сам заменял ему сиделку и капитана. Когда он появлялся на палубе не выспавшийся и уставший и спрашивал, не догоняют ли они какого судна, в ответ он слышал, что пока нет. Но вот, наконец, на горизонте показалась земля.
— Сэр,- обратился матрос к Дэрэлу, заглянув в каюту капитана,- мы добрались до Шетландских островов. Мы идем не по курсу, на борту волнение, все хотят знать, что делать дальше.
— Тихо!- шикнул на него Дэрэл.- Я сейчас поднимусь.
Он нагнулся над Антони, дыхание которого было довольно спокойным.
— Я не позволю им развалить наш настрой, капитан!- прошептал он. Внезапно Антони открыл глаза и четко сказал:
— Найди ее, у меня лихорадка, Дэрэл, одна надежда на тебя. Дэрэл,- он схватился за руку своего помощника,- обещай найти ее...- и он снова впал в беспамятство.
— Конечно, капитан!- пообещал Дэрэл в пустоту.
Он ступил на палубу, где пираты решали, как дальше поступить.
— Дэрэл,- сказал ему Чаддерс,- мы недовольны, мы гоняемся за каким-то кораблем, не зная, зачем собственно он нам нужен.
Глаза Дэрэла на миг сверкнули страхом, но в тот же момент он взял себя в руки и строго нахмурился:
— Кто-то смеет оспаривать приказ капитана?- спросил он, обращаясь ко всей команде. Ответом ему была тишина.- Этот корабль нужен нам, потому что он нужен нашему капитану. Знаю, какие вы все неблагодарные твари! Но,- он поднял вверх указательный палец,- на том корабле леди Элен! Возможно, ей грозит опасность, трюмы этого корабля мы не можем тронуть, они принадлежат сэру Ричелли, но леди …
Пираты переглянулись, и Чаддерс тихо сказал:
— Конечно, нужно спасти леди Элен!- нестройный хор голосов его поддержал,- ни о каком бунте мы и не помышляли, Дэрэл, командуй нами, мы готовы!
Это был момент, когда Дэрэл чуть ли не заплакал, это был миг единения пиратов, странное чувство охватило всю команду.
— Тогда вперед, за леди Элен!- закричал Дэрэл.
Генри Стратфорд искусно командовал кораблем, и вскоре с бортов можно было различить приближающиеся берега Шетландских островов. Тогда к нему подошел Маттео.
— Наш корабль немного отстал, но скоре и они увидят острова. Генри, от капитана Гартериса нет никаких известий, я начинаю волноваться, ведь он уже должен был послать за нами какую-нибудь быстроходную яхту.
— Да, Маттео, я тоже начинаю волноваться, пусть Диего и старый пират, но не попался ли он в ловушку Джузеппе, хотя удача должна быть на нашей стороне, ведь они не знают, живы мы или нет, а про капитана так и вообще думать забыли.
Маттео кивнул и удалился. Генри Стратфорд решил проведать свою пленницу. Он медленно прошелся вдоль палубы и постучался в дверь каюты Элен. Ему никто не ответил. Тогда Генри своим ключом открыл дверь и вошел внутрь. Портьеры были задернуты, в каюте было темно и тихо.
— Синьора Мола?- позвал Генри, но ему никто не ответил. Тогда он подошел к иллюминатору, чтобы впустить в каюту хоть немного света. Когда Генри смог обвести взглядом каюту, то он сначала нахмурился, а потом позвал Маттео.
— Ее нет!- констатировал удивленный Вельмонт.- Но ей некуда деваться, она где-то на корабле!
Раздосадованный Генри поспешил на палубу с приказом немедленно найти Франческу Мола. Но матросы как один твердили, что никто ее не видел.
— Обшарить каждый угол!- приказал Маттео.
— Сэр,- раздался внезапно тихий голос одного из матросов,- шлюпки нет!
— Что?- закричал Маттео.
— Сэр, нет одной шлюпки!- повторил матрос. Маттео побледнел, а Генри внезапно рассмеялся истерическим смехом.
— Убежала, мой дорогой друг, Франческа убежала!- сказал он.
— Одна в море? Как? Как вы не заметили?- закричал на матросов Маттео.
— Не ругайтесь, мой друг, мы не ожидали такого поворота событий. Не думаю, что хрупкая женщина справится со шлюпкой, ветер сильный. Не думаю, что она выживет. А жаль, ведь она могла многим с нами поделиться. Черт бы побрал этого Черного Дьявола, он не оставляет ни одной ниточки, ведущей к себе. Ничего!- спокойно ответил ему Генри и снова принялся смеяться.
— К островам!- приказал Маттео команде.
Когда Джузеппе вернулся домой, то недовольно отметил то, что его никто не встречает. Мимо него шмыгнули слуги, стараясь не встретиться с ним взглядом. Джузеппе вошел в холл и позвал камердинера.
— В чем дело? Где моя жена? Что за похоронное настроение в замке?- недовольно осведомился он.
— Сэр, не гневитесь на меня, коли я сообщаю вам эту прискорбную новость, но случилось несчастье.
— И что же случилось?- резко без тени страха осведомился хозяин поместья. Слуга замялся, и в этот момент на пороге появилась Элиза, бледная, с опухшими от слез глазами она подошла к мужу и упала перед ним на колени, забившись в рыданиях. И только тогда лицо Джузеппе исказилось страхом и болью.
— Что с Ричардом?- прошептал побледневшими губами он.
— Он погиб!- прошептала Элиза. Джузеппе отшатнулся от нее.
— Что?- произнес Джузеппе, внезапно он схватился за сердце и упал без сознания.
Когда он пришел в себя, то увидел обеспокоенное лицо доктора, а в углу спящую Элизу. Он схватил руку доктора и страшным голосом зашептал:
— Как это могло произойти?
— Джозеф, вам нужно успокоиться!- ответил ему доктор.
— Нет, сейчас, скажите мне немедленно, Элиза, Элиза!
Элиза вздрогнула и проснулась, она подошла к мужу и наклонилась над ним.
— Он играл в парке со своей няней, внезапно небо потемнело и…
— Элиза! К сути!
— Они укрылись в летнем домике, том, маленьком и…- она заплакала,- и он загорелся… в него ударила молния.
— Что?- взвыл Джузеппе.
— Они сгорели! Это была нелепая случайность. Я… я…
— Это все ты виновата!- закричал обезумевший Джузеппе.- Где Антони, Луисе, Роберто, Нунцио…
— Он впал в безумство!- сказал доктор, поспешно выставляя Элизу за дверь.- Вам лучше здесь не находиться, я успокою его.
С того вечера прошло несколько недель, у Джузеппе оказался инфаркт. Он все время проводил в постели. Он даже не смог присутствовать на похоронах сына. Сначала его парализовало, но постепенно чувствительность начала возвращаться в грешное тело пирата. Никто не допускался к нему в палаты. Он стал задумчив и резок. Элиза иногда заходила проведать мужа, но всегда выбегала в слезах. Наконец, пришло время, когда Джузеппе смог спуститься в столовую. Там его ожидали Роберто и Нунцио. Они склонили перед ним головы. Когда все сели за ужин, на пороге появилась Элиза. Она прошла к свободному месту за столом, напротив Джузеппе и тихо сказала:
— Джозеф, думаю, что мне нет смысла находиться здесь, я хочу уехать,- и она выжидательно посмотрела на мужа.
— Нет,- отрезал он. Элиза побледнела.- Ты не можешь уехать, ты поклялась умереть со мной в один день, так оно и будет!- ответил ей спокойно Джузеппе.
— Но, мы больше…
— Элиза!- Джузеппе повернулся к жене.- Я никогда не смогу пережить смерть моего сына, но ты слишком много знаешь, ты будешь всегда в опасности вдали от меня, понимаешь, а с тобой и я.
— Я уеду далеко, меня никто не найдет!- пыталась спорить Элиза.
— Нет, я сказал!- отрезал Джузеппе и стал обсуждать дела с пиратами. Элиза медленно встала и вышла из столовой. Уже за дверью она всхлипнула, и залилась слезами. Она добрела до своей комнаты и упала на кровать. Ее жизнь превратилась в ужас в последнее время. Она боялась Джузеппе, разоблачения. А еще она так давно не видела своего сына. Каждую ночь она вспоминала, как обнимала его на пирсе, отдавая Эдуарду. Ричард непонимающе смотрел на мать. «Я позабочусь о нем, Элиза, я увезу его в Испанию! Не беспокойся, скоро ты будешь свободна!»- сказал ей Лансье. Но вот прошло уже много времени, а от него не было никаких вестей. Элиза стала беспокоиться и решила сама попробовать уехать от Джузеппе.
— Где же ты, мой Ричард?- прошептала Элиза, перед тем как забыться сном.
После выздоровления Джузеппе чувствовал опустошенность. Он ночью не мог заснуть, думая о сыне. Сначала он заподозрил, что поджог был кем-то подстроен, но Элиза сама видела, как загорелся летний домик, но было поздно спасать ее сына. От него и его няни остались лишь воспоминания! И теперь он стал прежним кровожадным пиратом. Он стал тихо ненавидеть Элизу, она так напоминала ему сына, но, взвесив и обдумав ситуацию, Джузеппе решил держать Элизу при себе, слишком много она знала. И вот, когда она захотела уехать, в Джузеппе встрепенулся страх. Он решил наблюдать за своей женой, и если он заметит что-то неладное, то… он устранял свои проблемы только одним способом. Он не испытывал больше пылких чувств к Элизе, она стала простым украшением в Уэнсфильде. Но он немного обеспокоился ее желанием покинуть его, странные мысли о предательстве стали посещать и без того больной ум пирата. И если бы Элиза узнала о мыслях того, кого называла своим мужем, то сбежала бы от него в тот же день. Но шло время, Джузеппе пропадал на работе, а Элиза мучилась от страха за себя и сына.
ну так ей и надо)
Что за книга?