Переводчиком я работаю уже 13 лет, с 19, а синхронистом 5 лет. Сначала переводила тексты, потом устроилась в крупную компанию. Из-за переезда из Лондона в Венецию мне пришлось бросить работу в Лондоне и искать тут, в Венеции. Тут-то я и нашла работу своей мечты! Я устроилась в очень большую компанию уже как переводчик-синхронист)
Кто не знает, кто такой переводчик-синхронист, вот вам:
Синхронный перевод — это «высший пилотаж» устного перевода, когда переводчик говорит одновременно с докладчиком с запаздыванием на 2-3 секунды. Из сотен хороших переводчиков только единицы — синхронисты. Эта работа требует колоссальной скорости мысли, непревзойденного знания языка, широкой эрудиции и крепких нервов. Труд синхронного переводчика сравнивают с работой шахтера или балерины — ведь это — постоянное балансирование на грани. Ошибка может стоить дорогого — репутации докладчика, успеха переговоров или взаимопонимания между державами))
знаете, в чем плюс моей работы? а вот в чем:
у моей воды есть личная охранаона всегда есть у меня)))))
а еще, с перевода с английского на русский, очень часто приходится сужать текст почти на 40% из-за того, что русские слова как правило длиннее английских) и это без потери презентабельности текста))
к слову о зарплате) на рубли я зарабатываю примерно 9000 тыс. рублей в час, а за полный рабочий день где-то 40-50 тыс.)
вот так вот)) что бы вам ещё хотелось узнать?) задавайте вопросы, я отвечу!)
Случайно на ваш пост наткнулась!!! Круто действительно!!! Я старшую дочку на английский вожу, тоже бы хотела чтоб она свою жизнь с языками связала. Можно к вам в друзья постучусь?
Здорово! Не все могут найти работу, которая в радость и еще деньги ОЧЕНЬ хорошие приносит)
А какие языки активные? И по какой теме чаще всего работаешь?
С итальянского на русский?
Синхронный переводчик — это адский труд, нужно быть постоянно в тонусе. В моей работе достаточно последовательного)
у меня экономическое образование))) вообще не училась на переводчика)
У нас ещё и не примут на такую работу без спец.образования)
А как будет по английски: " мы вам покажем Кузькину Мать!"?
Всегда было интересно)))
«We`ll show you Kyzkina Mother»
не видела