Перевод свидетельства о рождении на английский нотариально заверенный. Это можно сразу прийти к нотариусу со свидетельством? Или это надо сначала перевести в спец месте и потом прийти к нотариусу? А вообще самой перевести и к нотариусу сходить может?
Я ничего уже не понимаю ) я уже позвонила в посольство оаэ !) они говорят даже если в разводе нужно просто свидетельство о рождении ребёнка на англ взять с собой для въезда, тут спрашивала кто то говорит ничего не надо, кто то говорит надо разрешение от отца. Что в итоге делать 🤣


Рубрика Детский сад
Nika
Nika
Москва
06343

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Tina
Tina
София
11 лет

Апостиль поставьте и его хватит

Пожаловаться
Марьяна
Марьяна
Егор
6 лет
Калуга

Переводят в бюро переводов (агентства, из много), там сразу перевод в одном месте и заверение нотариальное

Пожаловаться
МаргоРита
МаргоРита
Лариса
24 года
Виктор
10 лет
Екатерина
33 года
Владимир
29 лет
Ганно́вер

Разрешение от отца ребенка должно быть.Св.о рождении не переводила, просто вписали детей в загран паспорт мой и всё.Можете просто сделать ребёнку загран паспорт

Пожаловаться
Nika
Nika
Москва

У ребёнка есть паспорт

Пожаловаться
МаргоРита
МаргоРита
Лариса
24 года
Виктор
10 лет
Екатерина
33 года
Владимир
29 лет
Ганно́вер
Nika 

Мы перевод делали, но не в России.На св.о рождении ставили апостиль.Тут уже делали перевод свидетельства и апостиля.Ни каких нотариусов

Пожаловаться
Ами
Ами
Грозный

Вобще в бро переводов есть свой натариус