6 ТИПИЧНЫХ ОШИБОК ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА С МАЛЫШАМИ:

1. Не надо учить с маленькими детьми иностранный язык так, как учат его в школе. Дошкольники не «изучают» язык, они в нем живут, общаются, играют, делятся друг с другом, рисуют. И в естественных ситуациях усваивают и слова, и конструкции намного легче, чем если бы мы их усадили за парты.

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ: создавать игровые ситуации, в которых возникает потребность в словах и фразах.

Например, в игре «Угадай, у кого что?» ребенок пытается угадать, что Вы от него спрятали, какую картинку и спрашивает: «У тебя яблоко?» – «Нет, у меня не яблоко». – «У тебя груша?» – «Нет, у меня не груша». – «У тебя слива? « — «Да! У меня слива». Так малыш намного быстрее запомнит слова, чем если бы мы его посадили за учебник и спрашивали о картинке в учебнике: «Скажи, что это. У тебя слива?».

2. Не надо сводить изучение иностранного языка к заучиванию диалогов и песенок.

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ: песенки и стишки, конечно, учить надо! Они прекрасно запоминаются детишками и помогают легко осваивать новые слова и фразы. Но с песенками надо «играть», т.е. обязательно обыгрывать каждое слово и учить ребенка использовать его в жизни.
Для этого можно подставлять разные слова в текст песенки.

Например, в песенке поется: «Печенье, печенье, вот мое печенье. Печенье для мамы, печенье для папы, вот наше печенье». Можно изменить слова: спеть песню не про печенье, а про мороженое, салат, фрукты и другие продукты: «Мороженое, мороженое, вот мое мороженое…». Можно в тексте песенки поделиться уже не с мамой и папой, а с другими людьми – дать печенье сестре и брату, кошке или собаке: «мороженое для мамы, мороженое для брата..». Можно петь разные куплеты этой песенки разным животным и давать им разную еду. Дать семье жирафов листья, а семье зайцев – спеть про морковки: «Морковки, морковки, вот наши морковки..» и т.д.

3. Не надо давать перевод каждого слова. Смотрит ребенок мультик на иностранном языке, а мы ему через каждую фразу: «Что сказал мишка? Переведи! Скажи: «Дай мне яблоко!» Повтори». Никакого построчного дословного перевода!

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ:

* давать малышу смотреть мультики на иностранном языке и учить понимать их без нашего перевода!

* разговаривать с ребенком на иностранном языке с использованием жестов, чтобы он догадывался о значении неизвестных ему слов.

* общаться на иностранном языке во время игр, то есть сопровождать игру общением на иностранном языке: «Кто первый будет ходить в игре? Чья это фишка? Что за картинка у тебя? Это красный? Кто победил? Не беспокойся, еще выиграешь. Ура! Ты выиграл!». Для того чтобы учить общению на иностранном языке, взрослый сам должен им владеть!

4. Не надо сводить изучение иностранного языка только к заучиванию новых слов по разным темам. Это развивает лишь память, но никак не умение говорить на иностранных языках и никак не влияет на развитие языковых способностей малышей.

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ: каждое новое слово вводить в разные грамматические конструкции.

Например: «Это яблоко. Какое яблоко? Где яблоко? Я люблю яблоки, а мама не любит яблоки. Яблоко лежит на столе. Это яблоко большое и красное, а другое яблоко желтое и маленькое. На столе лежат 5 яблок. Яблоки красивые».

Тогда даже с минимумом словарного запаса Ваш ребенок будет общаться на языке и не бояться этого!

5. Не надо бояться разговаривать с ребенком на нескольких языках, если семья двуязычная или живет в другой стране.

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ: определите, кто из Вашей семьи на каком языке будет говорить с малышом. И всегда говорите с ним на «своем» языке. Тогда он не будет путаться и с легкостью усвоит с пеленок «язык мамы» и «язык папы».

6. Не используйте в обучении иностранному языку стихи на родном языке, в которых введены иностранные слова.

Например, вот такие: «По Лондону шёл Cat, Cat приобрёл hat. И возвращался в house, мяукая “Mouse – Мяус”. Такие стихи вредны для языкового развития малышей. А кроме того, они отнюдь не способствуют воспитанию художественного вкуса ребенка, его языкового чутья, и только путают малышей и ведут к ошибкам. В этих стихах нарушены грамматические правила употребления слов в языке. Ведь в каждом языке – свои законы построения предложения и сочетания слов в нем!

УСПЕШНЫЙ ПРИЕМ ИЗУЧЕНИЯ: используйте песенки, стихи, потешки на иностранном языке, которые отражают культуру данного народа и его традиции, являются образцами хорошего литературного стиля, аутентичные произведения и народные игры стран изучаемого языка. Аутентичными называются подлинные материалы, созданные в стране изучаемого языка, которыми пользуются и сами носители языка.

Например, для изучения английского языка, очень хороши песенки и ченты для маленьких К. Грэм (Carolyn Graham), Линды Хэммонд.

Успехов Вам в изучении иностранного языка с малышами!


Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
Elena

в двух словах: ребенок говорит на языке среды :)))

Пожаловаться
ZQ
Очень верные советы. Но многим они не досьупны, тк для этого хоть кпк-то нажо знать язык