Началось с того, что вчера дочка сказала, что хочет на елку, а муж ответил, что в следующее воскресенье мы пойдем на елку. Я поправила, не в следующее, а в это! и тут началось Для него «следующее» на текущей неделе. А для меня «следующее» можно сказать только про дни недели на будущей неделе.
Т.е. для меня, если сегодня вс.22-ое, то вс.29-ое будет «следующее». Если же наступил пн.23-е, то «следующим» становится вс.05 января, а вс.29-ое становится «этим».
Для мужа — любой будущий день недели это «следующий». Т.е. сегодня вторник, а среда уже следующая. Определения «это» для него не существует.
Сама не знаю, нормально объяснила или нет. Кто понял, ответьте. С кем согласны, со мной или с моим мужем?
в это канеш))
На этой неделе — «в это», на следующей — «в следующее» я так говорю всегда
также
согласна с вами
я тоже считаю Это!
для меня 29 декабря это ЭТО воскресенье, а следующим будет уже 5 янв) но не знаю, как правильно)) никогда об это не задумывалась)
короче, он загнался)))
ХЗ, но для меня следующее — это на НОВОЙ неделе, то бишь как и ты
ЭТО воскресение, конечно!
завтра уже будем говорит «Новый год в ЭТОТ вторник будет»!!!
ой, Марин, тут я задумалась. для меня завтра «этот» вторник будет вчерашний день (т.е. сейчас он сегодняшний). а тот вторник, когда будет НГ, следующий. т.е. все, что на этой неделе, то ЭТО, а что на следующей, то СЛЕДУЮЩЕЕ
т.е. сегодня я могу сказать — " в этот понедельник была передача", вчера.
ты права, но здесь ключевые слова «была»… и «будет»
Для меня следующее — это на следующей неделе, а то, что будет на этой неделе — в это воскресенье
Это.
С вами согласна
для меня следующее это следующая неделя)