Девченки!
Ситуёвина такая! Пишу работу на немецком, по порядкам надо переносить слова не целиком, а по слогам, хочу, чтобы это было автоматически! Где отрегулировать, нашла!!! Но блин, выдает мне такую хрень:
в табличке написано: Word hyphenation feature is not available. Run the Microsoft Office Setup program, install this feature and then try again.
С переводом проблем нет, но БЛИН!!! Че и где инсталлировать??? нифига не понимаю! Гуглила -не нашла… Че то левое скачивать, типо каких то программок- боязно… Подскажите!!! Проблемка-то никакая, а создала мне целую ПРОБЛЕМИЩУ!!!
сорри что не по теме … про ворд не подскажу(((… но вот из личного опыта писала много раз массу документов для немцев… как переводчик.. и дипломных работ принимала очень много как преподаватель… слова редко переносила по слогам если маленькое слово то лучше целиком… поставь сразу выравнивание документа посередине и он тогда слова автоматически переносит… если Zusammensetzungen тогда тоже не по слогам их а по смысловым частям — тогда тоже лучше на ворд не расчитывать делай лучше сама — а то он как перенесет...)))
не знаю понятно ли я написала но например слово Wärmeaufwand можно переносить только Wärme-
aufwand
а ворд может по разному по слогам поэтому лучше сама проверяй всегда перенос!!
Но придется, если ничего не выйдет..
Но спасибо, я додумалась забить в гугл другую фразу- И О БОГИ! вроде нашла)